Commentaire de Joseph Benson
Ézéchiel 1:22-25
Et la ressemblance L'apparence ou la ressemblance; du firmament L'étendue, comme le mot signifie. Sur les têtes des créatures vivantes Et, bien sûr, des roues connectées avec elles ; était comme la couleur du terrible cristal Pour la splendeur, la pureté et la solidité. Tout ce qui était au-dessus de ces créatures et de ces roues était beau, majestueux et glorieux, à tel point que personne ne pouvait le voir sans en être ébloui et étonné : cela ne pouvait qu'impressionner l'esprit de chaque spectateur avec vénération, solennité et crainte, et donc on dit que c'est terrible. Et sous le firmament En bas, à une grande distance ; leurs ailes étaient-elles droitesC'est-à-dire que les créatures vivantes se tenaient les ailes déployées, prêtes à bouger. L'un envers l'autre Prêts à concourir dans tous leurs mouvements et actes. Chacun en avait deux, qui couvraient de ce côté et de ce côté A droite et à gauche. Le sens semble être le même que celui d' Ézéchiel 1:11 , indiquant que deux des ailes de chaque créature vivante étaient étirées vers le haut, pour exprimer leur disposition à obéir aux commandements divins ; et avec les deux autres ils se couvraient le corps : voir note sur Ézéchiel 1:11 .
Et quand ils allaient, ils exécutaient les commandements de Dieu ; J'ai entendu le bruit de leurs ailes comme le bruit des grandes eaux Dénotant « la terrible horreur des jugements qu'ils devaient exécuter sur Jérusalem et sur toute la nation juive ». Comme la voix du Tout-Puissant, cela ressemblait à un grand et terrible tonnerre. La voix de la parole comme le bruit d'une armée Comme le murmure confus d'une armée, visant l'armée des Babyloniens. Tous ces bruits signifiaient que les commandements que Dieu avait donnés, ou donnait maintenant, à ces esprits de ministère, étaient d'une nature terrible. Quand ils se tenaient debout Quand ils se présentaient devant Dieu, ayant accompli leur office; ils ont laissé tomber leurs ailesMettez-vous dans une posture d'écoute de la voix de Dieu, et comme c'était tranquillement attendu pour recevoir ses commandes. Et il y avait une voix, &c., quand ils se tenaient La Vulgate semble donner le sens de ce verset plus exactement, ainsi : Cum fieret vox-super caput eorum, stabant et submittebant hélas suas : quand il y avait une voix se tenait , etc., c'est-à-dire dans une posture attentive.