_Prenez une lamentation pour Tyrus_ Cela fait allusion aux
lamentations lugubres utilisées lors des funérailles, où les femmes
en deuil racontaient tout ce qui était précieux ou louable
appartenant au défunt, puis se lamentaient de sa perte; _et dis : toi
qui es situé à l'entrée de la mer_ Qui es un... [ Continuer la lecture ]
_Ils ont fait de tes bateaux_ les ponts de tes bateaux; _des sapins de
Senir_ On entend par là les sapins qui poussaient sur le mont
_Hermon_ , qui s'appelait autrefois _Shenir_ ou _Senir. Ils ont pris
des cèdres pour faire des mâts pour toi._ Bien que les cèdres aient
un tronc épais et non élevé, l... [ Continuer la lecture ]
_Les habitants de Zidon et d'Arvad étaient tes marins._ L'opulence et
la fierté des Tyriens _étaient_ si grandes qu'ils engageaient des
étrangers pour faire les travaux les plus laborieux et les plus
subalternes, et ne feraient rien d'autre que de diriger les navires,
se targuant d'être les plus pil... [ Continuer la lecture ]
_Tarsis était ton marchand_ Trafiqué avec toi. De _Tarsis_ , voir
note sur Ésaïe 2:16 ; Ésaïe 23:1 . _Javan, Tubal et Meshech_ Par
_Javan_ doit être compris la Grèce, dans ce sens Alexandre est
appelé roi de Javan, ou Grèce, Daniel 8:21 . Donc la LXX.
traduisez-le ici, et dans ce lieu de Daniel. Et... [ Continuer la lecture ]
_La Syrie était ton marchand_ , &c. De ce qui est dit ici, nous
pouvons conclure que les habitants de Tyr étaient extrêmement
industrieux, habiles en arts et en politique ; car ici presque toutes
les nations sont décrites comme apportant leurs marchandises
respectives à Tyr, pour les donner en échan... [ Continuer la lecture ]
_L'Arabie, &c., occupée de toi_ Hébreu, סחרי, _étaient les
marchands de ta main; _c'est-à-dire qu'ils ont emporté tes produits
manufacturés (voir Ézé 27:15) en échange de bétail, en quoi
consistait principalement leur substance. De _Kedar_ et de ses
troupeaux, voir notes sur Ésaïe 21:16 ; Ésaïe 60:7... [ Continuer la lecture ]
_Les navires de Tarsis ont chanté de toi_ , etc . Les navires de
Tarsis signifient parfois dans les Écritures tout navire de commerce
ou de commerce ; et dans ce sens général l'expression semble être
utilisée ici : le prophète, ayant déjà compté les principaux pays
qui commerçaient avec Tyr, ajoute... [ Continuer la lecture ]
_Tes rameurs t'ont amenée dans de grandes eaux._ Le prophète
commence ici à changer de sujet, et maintenant, dans un langage
métaphorique, parle du danger dans lequel les dirigeants et les
hommes d'État de Tyr l'avaient entraînée par leur orgueil et leurs
mesures mal concertées. Il la compare à un n... [ Continuer la lecture ]
_Tes richesses, etc., et toute ta compagnie tomberont au milieu des
mers_ Seront aussi complètement ruinées et détruites que s'ils
avaient été coulés dans la mer par un naufrage. Ou, cela peut
signifier leur chute dans un combat naval. _Les faubourgs trembleront_
, &c. Le cri de tes marins blessés f... [ Continuer la lecture ]
_Quand tes marchandises_ , &c. Lorsque tes marchandises ou produits
manufacturés ont été transportés à travers les mers dans toutes
les _régions_ , _tu as rempli de nombreuses personnes,_ assouvi les
besoins, ou s'occupait du luxe et des plaisirs, de nombreuses nations.
Il fut un temps où tes marcha... [ Continuer la lecture ]