Obéissez à ceux qui ont le pouvoir sur vous L'expression, implies ηγουμενοις, implique aussi, qui vous conduisent ou vous guident , à savoir, dans la vérité et la sainteté; et soumettez-vous à eux avec un respect convenable, bien que leur fonction leur rende quelquefois nécessaire de vous réprimander pour quelques cas d'inconduite, ou de vous exhorter à des devoirs que vous répugnez à remplir. Abandonnez-leur, non pas votre conscience ou votre jugement, mais votre propre volonté, en toutes choses purement indifférente ; car ils veillent sur vos âmes avec tout le zèle et la diligence, ils vous gardent et vous mettent en garde contre tout danger; comme eux qui doivent rendre compteAu grand Berger pour chaque partie de leur comportement envers vous. Chrysostome dit qu'il ne lisait jamais ces paroles de l'apôtre sans trembler , bien qu'il prêchât souvent plusieurs fois par jour.

Comme tout pasteur doit donc être vigilant, comme toute âme qui lui est confiée ; qu'ils le fassent, qu'ils veillent sur toi ; avec joie et non avec chagrin grec, στεναζοντες, sans gémissement , sous le découragement et le chagrin à cause du peu de succès de leur ministère parmi vous; car c'est ou serait ; pas rentable pour vousLes deux, ici et dans l'au-delà ; car en plus de décourager vos guides, cela déplaîtrait au Seigneur Jésus, et empêcherait ou mettrait en danger votre salut éternel. « Ce n'est pas un bon berger, qui ne se réjouit pas de son troupeau ni ne gémit pour eux. Les gémissements des autres créatures se font entendre : combien plus ceux-ci monteront-ils aux oreilles de Dieu ! Quiconque répond à ce caractère de pasteur chrétien, peut sans doute exiger cette obéissance. » Wesley.

Continue après la publicité
Continue après la publicité