Maintenant avant la fête de la Pâque, c'est-à-dire avant qu'ils ne commencent le souper de la Pâque ; quand Jésus savait le grec, Ιησους, Jésus ayant connu; que son heure était venue L'heure qu'il attendait depuis longtemps ; appelait parfois l'heure de ses ennemis, l'heure de leur triomphe ; tantôt son heure, l'heure de sa souffrance et de son triomphe aussi ; qu'il devait quitter ce monde dans lequel il avait séjourné quelque temps ; au Père avec qui il avait la gloire, et qui l'avait aimé, avant que le monde fût, Jean 17:5 ; Jean 17:24 . Ayant aimé ses propres Non ιδια, ses propres choses , comme Jean 1:11; mais τους ιδιους, ses propres personnes; c'est-à-dire, comme l'expression signifie ici, ses apôtres ; qui étaient dans le monde Qui devaient rester quelque temps dans le monde, dans un état d'épreuve et de souffrance, après leur avoir été enlevé ; il les a aimés jusqu'à la fin de sa vie ; et par conséquent n'oublierait rien qui pourrait être à leur avantage.

Le sentiment est que, bien qu'il sache que ses propres souffrances sont à portée de main, la perspective de celles-ci ne lui fait pas oublier ses disciples. Ils ont plutôt accéléré son amitié; car il se livra aux plus tendres sentiments d'amour à cette occasion, et à la manière d'un ami qui partait, exprima sa bonté de la manière la plus affectueuse.

Continue après la publicité
Continue après la publicité