Commentaire de Joseph Benson
Jérémie 29:20-23
Écoutez tous les captifs que j'ai envoyés , &c. Ces phrases, j'ai envoyé, j'ai poussé , etc., devraient être bien observées par nous. Il n'y a pas de mal ni de châtiment dans les villes ou les nations, mais, quels que soient les instruments pour le provoquer, Dieu en est l'auteur. Ainsi parle le Seigneur d'Achab et de Sédécias De ces deux personnes, nous ne lisons plus dans les saintes écritures. Qu'ils prétendaient être des prophètes, et révéler la volonté de Dieu, bien qu'il ne les ait pas appelés à un tel office, ni ne leur ait fait connaître sa volonté, et que par conséquent ils avaient abusé du nom de Dieu, nous apprenons dans ce verset, et que ils ont connu une fin misérable nous trouvons dans Jérémie 29:22 . Il les tuera sous tes yeuxEn tant que personnes qui ont troublé l'esprit des Juifs, ses sujets, et les ont rendus réticents à se soumettre à son gouvernement, en leur donnant l'espoir d'une délivrance rapide d'en dessous : voir Jérémie 29:7 .
Et parmi eux sera prise une malédiction. C'est-à-dire qu'une imprécation sera utilisée, à savoir, Le Seigneur te rendra semblable à Sédécias , etc., ou, Puisses-tu subir un châtiment semblable à celui que ces personnes ont rencontré. Que le roi de Babylone fit rôtir au feu Jeter des personnes au feu était un châtiment utilisé dans ce pays, comme il ressort de l'histoire de Shadrac et de ses compagnons, Daniel 3 . Il y avait également une manière de rôtir les personnes par un feu doux, pour les faire mourir par une mort plus longue, telle qu'Antiochus a pratiqué sur les sept frères, 2Ma 7:5. Le mot ici désigne proprement ce genre de punition. Parce qu'ils ont commis une méchanceté en Israël, &c. Les rabbins juifs, comme Grotius l'observe ici, ont une notion traditionnelle, que ce sont les deux anciens qui ont tenté la chasteté de Suzanne ; l'histoire dont ils pensent être vraie en partie, mais pas tout à fait telle qu'elle est représentée dans le grec.
Certains traduisent les mots, parce qu'ils HAD commis scélératesse , ou le mal en Israël, et HAD commis l' adultère , etc.., Les comprendre que l' attribution de la cause pour laquelle Nebucadnetsar avait rôti ces personnes en vie, à savoir, parce qu'ils avaient commis l' adultère, que ce soit un coutume parmi quelques-unes des nations orientales, et ils supposent aussi parmi les Babyloniens, de punir ce crime de la manière la plus sévère.