Mets-toi des balises « Ces paroles sont un appel à Israël pour qu'il se prépare à son retour. Le mot צינים, rendu balisage , signifie piliers de pierre , et תמרודים , tas traduit , de המר, un palmier , signifie probablement de grands poteaux , comme des palmiers , ou, peut-être, faits de palmiers ; tous deux installés dans les routes, à certaines distances, pour la direction du voyageur, et extrêmement nécessaires pour ceux qui devaient traverser des déserts sauvages et spacieux », Blaney.

Mets ton cœur vers le chemin par lequel tu es allé. Souviens-toi du chemin par lequel les Assyriens et les Babyloniens t'ont emmené captif, car tu reviendras par le même chemin. Retourne-toi, c'est-à-dire retourne dans ton propre pays ; O vierge d'Israël Voir note sur Jérémie 31:14 . Tourne-toi à nouveau vers ces tes villes L'expression est doublée pour la plus grande certitude de l'événement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité