Commentaire de Joseph Benson
Jérémie 44:2-5
Vous avez vu tout le mal que j'ai apporté à Jérusalem. Il se réfère à sa destruction tardive par le roi de Babylone : ce reste du peuple était un tison arraché du feu, et leurs yeux avaient été témoins des désolations qui Dieu avait agi. À cause de leur méchanceté , &c. Comme ils étaient des témoins oculaires de l'effet, rien d'autre que leur incrédulité ne les rendait étrangers à la cause de la colère divine manifestée contre eux ; car Dieu, par ses prophètes, les avait continuellement assurés que la grande cause était leur éloignement de lui, le seul Dieu vivant et vrai, et l'abandon de son culte pour celui des idoles. Pour servir d'autres dieux, qu'ils ne connaissaient pasLe péché de leurs diverses idolâtries fut aggravé par le fait qu'ils étaient aussi étrangers aux idoles qu'au peuple avec lequel ils se joignaient à leur culte, ni eux ni aucun de leurs pères n'ayant eu la moindre preuve que ces idoles avaient jamais existé. fait, ou ont pu faire, n'importe quoi pour leurs adorateurs : comparer Deutéronome 13:6 ; Deutéronome 32:17 .
Ces idoles s'opposent au vrai Dieu, appelé ailleurs le Dieu de leurs pères , qui s'était fait connaître d'eux par tant d'œuvres merveilleuses et tant d'exemples de sa faveur et de sa bienveillance ; et avait promis de montrer la même faveur à leur postérité, s'ils continuaient inébranlablement dans leur obéissance. J'ai envoyé, &c., en disant, O! cette chose abominable que je hais ne leur avait-elle pas donné d'innombrables avertissements et avertissements par ses prophètes, que l'idolâtrie dans toutes les espèces et dans tous les cas était un péché qu'il haïssait par-dessus tout, et qu'il punirait très terriblement, pourtant ils ne voulaient pas écoutez pour lui obéir ; mais persistait toujours dans la commission de cette iniquité la plus abominable et la plus absurde. L'hébreu, נא תעשׂו, peut être correctement rendu, ne le faites pas, je vous prie, cette chose abominable que je déteste. Ainsi la Vulgate, Nolite, oro, facere verbum abominationis hujuscemodi. Ne veux pas, je t'en prie, pratiquer une chose si abominable. Le langage est aussi pathétique qu'empathique.