Je suis comme on se moque de son voisin שׂחק לרעהו אהיה, sechok leregnehu ehjeh , littéralement, une plaisanterie à son ami, je suis. Ainsi Jérémie se plaint, j'étais une dérision pour tout mon peuple, Lamentations 3:14 . Qui invoque Dieu, et il lui répond Ceci est appliqué par Sol. Jarchi, et les commentateurs en général, au voisin ou ami de Job ; laissant entendre qu'un tel, s'adressant à Dieu, a reçu une réponse favorable ; quand Job lui-même n'avait aucun retour satisfaisant payé à ses grands cris et à ses plaintes importunes. Mais les mots sont susceptibles d'une construction très différente si nous les rapportons à Job, et non à son ami, et comme contenant les paroles moqueuses lancées contre lui : Ainsi, il appelle(ils disent) sur Dieu ; mais lui répond-il ? Il est bruyant et importun en protestant de son innocence ; en s'éclaircissant et en se vengeant; en faisant appel au tribunal du ciel.

Mais dans quel but ? Ses importunités et ses clameurs sont-elles reçues, ses protestations solennelles entendues ou admises ? Sa confiance et sa confiance (il voudrait nous faire croire) reposent entièrement sur Dieu ; mais est-il soulagé de ses ennuis ; est-il délivré de ses misères ? Ainsi les Juifs se moquaient de notre Seigneur Jésus : « Il s'est confié en Dieu ; (disaient-ils ;) qu'il le délivre maintenant, s'il le veut. » « Cet homme appelle Elias ; voyons si Elias viendra le sauver. On se moque du juste homme droit. Les mots ont une beauté particulière, étant prononcés avec beaucoup de préoccupation religieuse et de modestie ; car Job ne dit pas : Moi, homme juste et droit, je suis ridiculisé ;mais il se livre en termes généraux ; l'homme juste et droit, &c. Son sens cependant est que, malgré toutes leurs dures censure et reproches, il doit encore croire qu'il est, par la grâce de Dieu, un homme juste et droit ; et doit dire que, en tant que tel, il a été tourné en dérision par eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité