Commentaire de Joseph Benson
Job 19:18
Oui, les jeunes enfants m'ont méprisé Ou, les méchants , comme dans la marge; et comme le mot עוילים signifie aussi, étant dérivé de עול, gniv-vel, inique egit, il a agi injustement. Certains le rendent, imbéciles , en train de lire
אוילים, evilim , de אול. Si nous prenons le mot dans l'un de ces sens, nous devons penser que Job avait de bonnes raisons de se plaindre, qu'il soit méprisé par les enfants, par les hommes méchants ou par les idiots. Je me suis levé, et ils ont parlé contre nous Pour leur montrer mon respect, bien qu'ils soient mes inférieurs, je me suis levé de mon siège, ou je me suis levé , comme le mot אקומה, akumah , signifie. Je ne les ai pas désobligés ni provoqués par un comportement incivil à leur égard ; mais ils étaient très courtois et condescendants envers eux, et pourtant ils se faisaient un devoir de parler contre moi et de me donner des paroles injurieuses en échange de ma courtoisie.