Commentaire de Joseph Benson
Job 31:19-22
Si j'en ai vu périr Quand il était en mon pouvoir de les aider. Si ses reins ne m'ont pas béni C'est-à-dire si ma couverture de ses reins ne lui a pas donné l'occasion de me bénir et de prier Dieu de me bénir ; les reins étant mis pour tout le corps. S'il n'était pas réchauffé , &c. Avec des vêtements faits de ma laine. Si j'ai levé la main contre l'orphelin Une expression signifiant un acte de puissance et d'hostilité. Si je l'ai déjà battu ou mal utilisé ; si je l'ai amené au tribunal, afin que, sous couvert de justice, je puisse lui retirer son droit, ou toute autre manière de le menacer, de le blesser ou de l'écraser ; quand j'ai vu mon aide au portail Quand je me suis vu supérieur au portail , Houbigant.
C'est-à-dire supérieur en autorité. Quand j'ai compris mon avantage contre lui, et que je pouvais influencer les juges pour qu'ils fassent ce qui me plaisait. Alors laisse tomber mon bras , &c. Je suis content que ce bras qui a été si méchamment employé puisse pourrir ou se désarticuler, et ainsi me devenir inutile et pesant.