Dieu claque un endroit creux dans la mâchoire Ou plutôt, une cavité qui était dans Léhi , comme il venait de nommer l'endroit, Juges 15:17 , et comme le même mot est rendu dans la dernière partie de ce verset. « Il est très évident », dit le Dr Dodd, « d'après ce qui suit, que notre traduction » (c'est-à-dire dans la première partie du verset) « est erronée ; puisque, si Dieu n'avait fait sortir de l'eau de la mâchoire que pour la satisfaction présente des besoins de Samson, il est raisonnable de supposer que Samson lui aurait donné le nom de puits ou de fontaine , ou que l'historien sacré aurait dit nous qu'il est resté dans Léhi jusqu'à ce jour.Le rendu, par conséquent, de la marge, qui est suivi par le Dr Waterland, est de loin le meilleur. Houbigant observe, très justement, que le mot rendu creux (מכתשׁ, miktesh, ) signifie un rocher ; et il rend le verset ainsi : « Alors Dieu claqua le rocher qui était à Léhi, et il en sortit de l'eau ; ce qui, quand il eut bu, son esprit revint, et il ressuscita ; c'est pourquoi Samson a appelé la fontaine, la fontaine de l'implorateur , laquelle fontaine est à Léhi jusqu'à ce jour.' Les voyageurs modernes nous apprennent que dans les faubourgs d'Eleutheropolis (selon toute probabilité l'ancien Léhi), la fontaine qui coulait à cette occasion subsiste encore et s'appelait encore aujourd'hui la fontaine de la mâchoire ;une observation qui confirme abondamment l'interprétation que nous en avons donnée. Il appela son nom En-hakkore ; c'est-à-dire la fontaine de celui qui criait de soif ; ou, qui a appelé Dieu pour la délivrance ; ou, la fontaine qui a été donnée en réponse à la prière. Qui est dans Léhi Pour que nos traducteurs prennent Léhi ici comme le nom d'un lieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité