Elle pleure fort dans la nuit En hébreu, selon l'idiome de cette langue, c'est, Weeping she weepeth , que notre ancienne version anglaise rend, Elle pleure continuellement. L'expression, dans la nuit , est interprétée par certains pour signifier que son état était si malheureux que, bien qu'opprimée par les calamités, elle n'osait proférer ses plaintes, sauf secrètement dans la nuit, de peur d'irriter ses ennemis. Parmi tous ses amants, elle n'a personne pour la consoler. Ces nations qui ont courtisé son alliance au temps de sa prospérité, ou ces alliés, dont elle a courtisé l'amitié par des complaisances coupables, l'ont abandonnée dans son affliction et se sont jointes à ses ennemis pour insulter sa.

«Plusieurs des princes voisins ont envoyé leurs ambassadeurs à Sédécias, Jérémie 27:3 , &c., pour l'engager, comme il ressort du contexte, à se joindre à eux dans une confédération contre le pouvoir du roi de Babylone. Mais non seulement ils échouèrent universellement et abandonnèrent Juda en cas de besoin, mais la plupart d'entre eux se retournèrent contre elle et prirent un malin plaisir à aggraver ses malheurs. Voir Blaney et la marge.

Continue après la publicité
Continue après la publicité