Ses Nazaréens étaient plus purs que la neige. Il semble que le mot, , ne devrait pas être traduit ici Nazaréens , ou ceux qui étaient séparés par un vœu à Dieu ; mais des princes , ou des hommes en chef : ainsi Waterland comprend le mot, comme aussi Blaney, qui le rend, ses nobles. Nous trouvons le même terme appliqué à Joseph, comme séparé , ou distingué en éminence et dignité au-dessus de ses frères, Genèse 49:26 . En étant plus pur que la neige et plus blanc que le lait , semble vouloir dire la blancheur de leur peau ou la clarté de leur teint ; et par leur corps plus vermeil que les rubis, ou plus brillant que les perles , comme אדמו מפנינים, peut être rendu, leur état de santé élevé peut être signifié.

Leur visage est plus noir qu'un charbon. La famine et les autres épreuves qu'ils ont endurées ont altéré leur teint et les ont rendus secs et flétris. Ceux qui sont tués par l'épée valent mieux , etc. C'est-à-dire que leur cas est préférable à celui de ceux qui ont faim ; pour ces pins, &c. C'est-à-dire qu'ils dépérissent et périssent peu à peu, et, avant d'expirer tout à fait, souffrent d'une grande misère. Frappés par manque des fruits des champs Percés d'une douleur bien plus exquise par manque de nourriture que s'ils avaient été transpercés avec l'épée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité