Commentaire de Joseph Benson
Lévitique 11:14-16
Le vautour et le milan Oiseaux de proie connus. Chaque corbeau Tous les interprètes s'accordent à dire que le mot hébreu , gnoreb , signifie corbeau , de gnereb, soir , à cause de sa couleur. Après son espèce Y compris les corbeaux, les tours, les pyes. La chouette Le mot originel, littéralement fille de l'écho , signifie un oiseau qui habite les lieux désolés, comme il ressort d' Ésaïe 13:21 ; Jérémie 50:32 , où le même mot apparaît. Cette description convient bien à la chouette. Il doit être observé, cependant, qu'il y a une grande incertitude quant à la signification de plusieurs des noms hébreux utilisés ici, les Juifs eux-mêmes reconnaissant que la signification de beaucoup d'entre eux est maintenant perdue.
Ajoutez à cela que les animaux des pays de l'Est diffèrent beaucoup de ceux de notre climat, et qu'à défaut d'une meilleure connaissance d'eux, il est probable qu'en leur donnant les noms d'animaux tels que nous les connaissons ici, nous avons souvent beaucoup se tromper. Cette considération pourrait convaincre les Juifs de l'absurdité de prétendre encore adhérer à la loi de Moïse ; puisqu'il est évident, dans bien des cas, qu'ils ne savent pas ce qui est interdit et ce qui ne l'est pas.