Le coney Hébreux , shapan. Il est douteux que nous traduisions le mot correctement ; Bochart considère qu'il s'agit d'une grande espèce de rat, un peu entre un coney et un rat, qui était commune à la fois en Égypte et en Palestine. Cet animal, paraît-il, rumine, mais ne divise pas le sabot, et répond donc à la description donnée ici. Il est également fréquent dans ces pays, et habite dans des endroits rocheux, comme le chapan est représenté pour le faire, Psaume 104:18 ; Proverbes 30:26 ; mais que le coney ne fait pas, mais s'enfouit dans le sol. Le coney ne semble pas non plus avoir été connu anciennement en Judée, mais avoir été particulier à l'Espagne.

Continue après la publicité
Continue après la publicité