Et ils s'approchèrent du village , &c. Son discours les impressionna si profondément, et captura leur attention à un tel degré, qu'ils ne pensèrent ni à la longueur du voyage, ni au visage de celui qui leur parla, de sorte que, avant qu'ils ne s'en aperçoivent, ils arrivés au village où ils sont allés. Et il fit semblant d'aller plus loin. Quand les disciples se détournèrent de la route pour se rendre à leur logement au village, Jésus s'avança comme s'il avait continué, comme il l'aurait fait s'ils ne l'avaient pressé de rester. . Mais ils le contraignirent . car , disaient-ils,c'est vers le soir A savoir, le premier soir de la journée juive, qui commençait à trois heures. Voir sur Matthieu 14:15 ; et le jour est bien passé grec, η ημερα, le jour a décliné. Que c'est le sens de l'expression est évident, car, dans toute autre supposition, les deux disciples n'auraient pas pu retourner à Jérusalem après avoir dîné à Emmaüs, de manière à avoir été présents, (comme il ressort de Luc 24:33 ils étaient ,) lorsque Jésus s'est montré à ses disciples le même jour, qui s'est terminé au coucher du soleil.

Et il entra pour rester avec eux. Par leurs invitations pressantes, les disciples réussissaient à convaincre leur compagnon de route de se rendre avec eux. Et leur humanité a reçu une récompense abondante. Pendant qu'il mangeait avec eux, il prenait du pain , etc. Certains en ont déduit qu'il donna à ces deux disciples le sacrement à cette occasion, en l'ajoutant au repas ordinaire qu'ils prenaient, comme à la première institution du rite. Mais en grec il n'y a aucun fondement pour la conjecture, les mots signifiant proprement, et il arriva, quand il s'assit à table avec eux, prenant du pain, il le bénit, &c. Chez les Juifs, rendre grâce à table pour leur nourriture, et la distribuer aux convives, était l'office du chef de famille. Ce Jésus bureau suppose maintenant, mais il ne est apparu comme un invité à cette table, et, levant les yeux vers le ciel, béni, ou après avoir rendu grâces dessus, juste de la manière qu'il avait fait autrefois: Et leurs yeux furent ouverts Le nuage surnaturel, ou l'influence miraculeuse qui les empêchait auparavant de le connaître, a été supprimée, en partie, peut-être, par l'action que nous venons de mentionner, de prendre, de bénir et de rompre le pain de la manière qu'ils l'avaient souvent vu faire, une manière probablement particulière à lui.

Et ils le connaissaient à leur indicible étonnement, voyant clairement que c'était Jésus leur Maître ; et, alors qu'ils se préparaient à le reconnaître comme tel, il disparut de leur vue. Au contraire, devint soudainement invisible, ou cessa d'être vu par eux , comme les mots originaux, εγενετο απ ' , signifient littéralement. Car certainement il n'a pas disparu comme un simple spectre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité