Commentaire de Joseph Benson
Matthieu 27:6-8
Et les principaux sacrificateurs prirent les pièces d'argent. Ils refusèrent de les recevoir de Judas, de peur, peut-être, de prendre ainsi sur eux toute la culpabilité du meurtre de Christ, qu'ils voulaient que Judas porte avec eux ; mais l'argent étant jeté dans quelque endroit appartenant au temple, dans l'enceinte duquel il est probable qu'ils tinrent leur conseil, ils le prirent ; mais furent d'abord embarrassés de savoir quel usage en faire. Il n'est pas permis , disaient-ils, de les mettre (les pièces d'argent) dans le trésor : car c'est le prix du sangOui, de sang innocent : et était-il licite d'acheter cela ? Nous voyons que ces prêtres et ces dirigeants avaient aussi une conscience ! mais quelle conscience ! Une conscience qui a tendu un moucheron et avalé un chameau ! Ils ont scrupule à s'écarter d'une direction cérémonielle de Moïse, alors qu'ils transgressaient sciemment et volontairement, dans le cas le plus flagrant possible, les lois éternelles et immuables de la justice et de la miséricorde ! jugeaient à une mort ignominieuse et douloureuse le Saint de Dieu !Ces « grands hypocrites », dit Baxter, « font conscience de la cérémonie, et ne font aucune conscience du parjure, de la persécution et du meurtre d'innocents ! Ils ont soif de sang et donneront de l'argent pour se le procurer, mais le prix du sang ne doit pas être consacré ! Ils se méfient de ne pas donner d'argent pour faire verser le sang, mais se méfient de mettre cet argent dans le trésor ! ils ont peur de souiller le trésor, mais n'ont pas peur de polluer leurs âmes.
Le mot κορβαναν, ici rendu trésor , n'apparaît dans aucun autre passage des Écritures. Josèphe s'en sert, et l'interprète, τον ιερον θησαυρον, le trésor sacré. Il est formé de κορβαν, à l'origine hébreu, qui n'apparaît également qu'une seule fois sous la forme grecque, à savoir, Marc 7:11 , et signifie ce qui est donné , ou consacré à Dieu. L'illégalité de mettre les trente sicles dans ce dépôt provenait de cette seule circonstance, qu'il contenait le trésor consacré à Dieu ; et les sacrificateurs jugeaient qu'une telle offrande, comme ce prix du sang, aurait été autant une abomination au Seigneur, que le loyer d'une prostituée , ou le prix d'un chien, qui ont été expressément interdits d'être amenés dans la maison de Dieu pour tout vœu ou offrande, Deutéronome 23:18 .
Ils prirent conseil et achetèrent le champ du potier. Bien connu, semble-t-il, sous ce nom ; enterrer des étrangers dans des Étrangers, des païens surtout, dont il y avait alors un grand nombre à Jérusalem. Acheter ce champ avec l'argent, pensaient-ils en faire un usage pieux ; si saints et charitables seraient-ils ! Peut-être pensaient-ils expier ce qu'ils avaient fait par cet acte de bien public de fournir un lieu de sépulture à des étrangers , mais pas à leur charge ! Ainsi, dans les temps sombres de la papauté, les gens ont été amenés à croire que la construction d'églises et la dotation de monastères répareraient les immoralités. Trente pièces d'argentCela peut sembler un petit prix pour un champ si proche de Jérusalem comme c'était le cas. Probablement les potiers, en creusant de la terre pour leur vaisselle, l'avaient rendu inutilisable pour le travail du sol ou le pâturage. C'est pourquoi ce champ a été appelé, le champ du sang parce qu'il a été acheté avec l'argent que Judas a reçu pour avoir trahi la vie de son Maître.
La Providence semble avoir mis ce nom sur le terrain pour perpétuer le souvenir de la transaction. Jérôme, qui avait été sur place, nous dit qu'on montrait encore ce champ à son époque : qu'il se trouvait au sud du mont Sion, et qu'on y enterrait le plus pauvre et le plus vil des peuples. La mention par l'historien de l'achat du champ du potier avec l'argent pour lequel Judas a trahi son maître, étant un appel à une transaction très publique, met la vérité de cette partie de l'histoire au-delà de toute espèce d'exception.