Commentaire de Joseph Benson
Proverbes 18:1-2
Par désir, un homme s'étant séparé , &c. Selon cette traduction, le sens de ce proverbe controversé est : Par désir de sagesse, un homme, s'étant séparé de la société, du bruit et des affaires du monde, cherche et se mêle de toute la sagesse Utilise toute la diligence qu'il peut rechercher et découvrez toutes les connaissances solides et la vraie sagesse. Mais ce verset est autrement rendu dans la marge de notre Bible, et dans diverses autres versions, et est ainsi interprété ; Celui qui se sépare , soit 1° De son ami, soit 2° D'autres hommes ; qui affecte la singularité, est attaché à sa propre opinion, et par vanité, méprise les opinions et la conversation des autres,cherche selon son désir , c'est-à-dire cherche à satisfaire ses propres inclinations et affections, et choisit les opinions qui sont le plus d'accord avec elles, et se mêle, hébreu, , (un mot utilisé dans un mauvais sens, Proverbes 17:14 , et ne se trouve nulle part ailleurs qu'à cet endroit) dans toutes les affaires , ou dans tout ce qui est , comme les mots בכל תושׁיהי peuvent être correctement rendus ; à savoir, se plonger dans les actions et les affaires d'autres hommes.
Cette dernière interprétation est préférée par Mgr Patrick, dont la paraphrase est : « Celui qui affecte la singularité, enquête sur toutes sortes de choses, selon que son humour vaniteux et glorieux le conduit ; ce qui le fait aussi se plier, avec tout l'esprit qu'il a, à renverser les solides raisonnements des plus sages. En cohérence avec cette conception du verset, l'évêque interprète ainsi la suivante : « Car un insensé ne prendra jamais plaisir à une véritable compréhension, mais le dessein de ses études est de faire une vaine ostentation de sagesse aux autres ; c'est son plus grand plaisir, de s'entendre parler, c'est-à-dire de découvrir la folie qui est dans son cœur.