_AM 2944. BC 1060._
Ce Psaume, que le titre attribue à David, a été sans aucun doute
composé par lui pendant ses troubles, et occasionné par la
persécution qu'il a subie de Saül, et les agissements malveillants
et perfides de Doeg et des Zyphites. David prie et espère être
délivré de ses ennemis, P... [ Continuer la lecture ]
_Délivre-moi du malin_ Soit Saul, soit Doeg, ou quelque autre ennemi
malveillant, ou plutôt des ennemis ; le mot _homme_ étant pris
collectivement pour les _hommes_ , comme il ressort du verset suivant.
_Continuellement, sont-ils rassemblés_ , &c. Pour exécuter ces
entreprises sanglantes qu'ils ont... [ Continuer la lecture ]
_Garde-moi des mains du méchant_ Hébreu, , _le méchant. _Qu'il ne
l'emporte pas pour m'ôter la vie, ma réputation, mon intérêt ou
mon confort, ou pour m'empêcher d'accéder au trône. _Préserve-moi
de l'homme violent_ Hébreu, חמסים, (comme aussi dans Psaume
140:1 ,) _de l'homme de violences_ , de bles... [ Continuer la lecture ]
_Écoutez la voix de ma supplication_ Plus la méchanceté apparaît
chez nos ennemis contre nous, et plus ils déploient d'efforts pour
nous blesser, plus nous devons prier Dieu, à l'exemple de David ici,
de nous prendre sous son protection. Les croyants peuvent dépendre de
lui pour leur sécurité, et pe... [ Continuer la lecture ]
_Quant à la tête de ceux - ci_ , &c. L'évêque Hare relie cette
clause à la précédente et traduit ainsi le passage ; _Que ceux qui
m'assaillent ne lèvent pas la tête. Que le mal de leurs propres
lèvres les couvre._ Que le mal qu'ils veulent attirer sur moi par
leurs calomnies retombe sur eux. _Que le... [ Continuer la lecture ]
_Je sais_ , &c. A la fois par la parole de Dieu, qui l'a promis, et
par ma propre expérience au cours de la providence de Dieu ; _que le
Seigneur soutiendra la cause des affligés_ , &c. Qu'il ne souffre pas
_pourrait_ toujours prévaloir contre le _droit_ , même s'il ne
s'agit que du droit des pauvre... [ Continuer la lecture ]