Commentaire de Joseph Benson
Romains 16:12-15
Salut Tryphena et Tryphosa Probablement deux sœurs; qui travaillent dans le Seigneur Au service du Seigneur, selon leurs rangs : de même que Persis, qui semble être ici appelée bien - aimée , parce qu'elle se distinguait parmi beaucoup par sa fidélité et sa diligence. Salut Rufus Peut-être le même qui est mentionné Marc 15:21 . Et sa mère et la mienne. Cette expression ne peut que désigner les tendres soins que la mère de Rufus avait pris de lui. Saluez Asyncritus, Phlégon, &c. Il semble réunir ceux qui étaient unis par la parenté, la proximité de l'habitation, ou quelque autre circonstance. Cela ne pouvait qu'encourager les pauvres surtout à être salués par leur nom, qui, peut-être, ne savaient pas que l'apôtre avait jamais entendu parler d'eux. Il est observable que, tandis que l'apôtre n'oublie personne qui en est digne, il ajuste cependant la nature de sa salutation aux degrés de valeur de ceux qu'il salue.
Saluez tous les saints Ici, tous les croyants à Rome, hommes et femmes, ont l'appellation de saints , ou personnes saintes, qui leur est donnée ; comme étant de nouvelles créatures en Jésus-Christ, ayant en elles la pensée qui était en lui, et marchant comme il marchait. Les papistes affirment qu'à l'époque où l'apôtre écrivit cette épître, Pierre était à Rome, exerçant la charge d'évêque dans l'Église chrétienne : mais si c'était le cas, Paul l'aurait sans doute su ; et, dans ce cas, il n'aurait sûrement pas omis de le saluer, et en aurait mentionné tant d'autres de moindre note ; et pourtant si Pierre n'était pas là à cette époque, toute la tradition romaine, en ce qui concerne la succession de leurs évêques, échoue dans l'article le plus fondamental.