_Malheur à celle qui est sale_ (l'évêque Newcome lit, _rebelle_ ,
et la Vulgate, _provocante,_ ) _et polluée_ C'est-à-dire souillée
de divers crimes; _à la cité opprimante_ Il est bien digne de notre
attention, que l'oppression des pauvres est toujours classée par Dieu
parmi les choses qui lui sont... [ Continuer la lecture ]
_Ses princes sont des lions rugissants_ Sont comme des lions
dévorants, qui rugissent en s'emparant de leur proie. _Ses juges sont
des loups du soir_ Comme autant de bêtes de proie. Les princes et les
juges dévorent le peuple par l'injustice et l'oppression. _Ils ne
rongent les os qu'au lendemain._... [ Continuer la lecture ]
_Le juste Seigneur est au milieu d'elle, à_ savoir de Jérusalem, et
voit toutes ces choses. _Il ne commettra pas d'iniquité._ Il est
juste et saint, et ne fera que ce qui est juste ; il ne laissera pas
non plus la méchanceté rester impunie. _Chaque matin, il met en
lumière son jugement_ « Le sens es... [ Continuer la lecture ]
_J'ai retranché les nations,_ j'ai exécuté la vengeance sur cette
grande ville de Ninive, Sophonie 2:15 , et j'ai rapproché mes
jugements de toi, en livrant tes frères des dix tribus entre les
mains de Shalmaneser; qui a mis fin à ce royaume, et a emmené ses
habitants en captivité dans un pays étran... [ Continuer la lecture ]
_C'est pourquoi_ plutôt, _néanmoins, attendez-vous à moi, dit le
Seigneur_ « Malgré ces provocations, dit Dieu, j'exhorte les pieux
parmi vous à s'attendre à l'accomplissement des promesses que j'ai
faites, de restaurer la nation juive à ma faveur habituelle dans ce
dernier âges du monde : pour quel... [ Continuer la lecture ]
_Car alors_ Ou, _après_ , comme la particule אז semble signifier
ici, _vais-je tourner_ , ou _restaurer, au peuple un langage pur,_ je
les détournerai de leurs idolâtries, et autres méchancetés, (voir
Sophonie 3:13 ,) pour glorifier moi _avec un seul esprit et une seule
bouche. _La même chose s'expr... [ Continuer la lecture ]
_Au delà des fleuves de l' Ethiopie_ L'expression, מעבר, rendu
_au - delà_ , peut se traduire, _des frontières de_ , car elle
signifie le médiocrement _ici_ ou _encore_ côté d'une rivière.
Dans la guerre avec Pharaon-Néco, roi d'Egypte, beaucoup de Juifs
furent faits captifs et emmenés en Egypte, et... [ Continuer la lecture ]
_En ce jour-là_ Ou, après ce temps-là; _tu n'auras pas honte de
toutes tes actions_ Ta culpabilité et ton châtiment cesseront : tu
seras pardonné et réformé. _Car alors j'enlèverai ceux qui se
réjouissent de ton orgueil_ ou de _ta __grandeur_ , ou, comme
certains le disent, _qui se réjouissent de le... [ Continuer la lecture ]
_Je partirai aussi au milieu de toi_ De la Judée et de Jérusalem ;
_un peuple affligé et pauvre_ Hébreu, עם עני ודל, _un peuple
humble_ , ou _doux, et pauvre. _Lorsque les Chaldéens emmenèrent les
Juifs en captivité, ils laissèrent les pauvres du pays pour les
vignerons et les cultivateurs ; et ceux... [ Continuer la lecture ]
_Chante, ô fille de Sion_ En ce temps-là, ô fille de Sion, tu
chanteras des louanges fortes et joyeuses à l'Éternel, pour sa
bonté envers toi; et tu peux le faire même maintenant, car tu
jouiras certainement de cet état prospère. L'injonction ici à Sion,
d'être reconnaissant et joyeux, est triplée,... [ Continuer la lecture ]
_En ce jour_ Ou, _temps de restitution_ , quand les captifs
reviendront et s'établiront dans leur propre pays ; _il sera dit à
Jérusalem_ par des prophètes, ou par des amis les félicitant et les
encourageant ; _Ne craignez pas Ne vous_ inquiétez pas de craintes
inutiles, bien que vous puissiez crain... [ Continuer la lecture ]
_Je rassemblerai ceux qui sont affligés de l'assemblée solennelle._
Je rassemblerai ces Israélites qui sont dispersés dans leurs
différentes captivités, à la fois celle de Babylone et celles des
temps suivants ; qui pleurent la perte des ordonnances publiques, et
sont attristés par les reproches que... [ Continuer la lecture ]