Commentaire de Joseph Benson
Zacharie 5:5-8
L'ange qui parlait avec moi sortit Ou plutôt, continua , comme le verbe יצא le signifie souvent ; (voir 2 Chroniques 21:19 ; Jérémie 25:32 ;) et ainsi cela peut signifier à la fin de ce verset, et dans le suivant, où il se reproduit. Et j'ai dit, qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que cela signifie, ou qu'est-ce que c'est ? Et il a dit, ceci est un éphaUn épha était une mesure contenant un peu moins que notre boisseau, et par conséquent trop petit pour qu'une femme puisse s'y asseoir ; il faut donc comprendre ici une mesure, sous la forme seulement d'un épha, mais d'une taille plus grande, qui était probablement la raison pour laquelle Zacharie ne savait pas ce que c'était : et étant la mesure par laquelle ils achetaient et vendaient des choses sèches, il semble avoir été destiné à dénoter les transactions injustes des Juifs dans l'achat et la vente ; leur fraude, leur tromperie et leur extorsion dans le commerce étaient des péchés abondants parmi eux ; comme ils sont parmi ce peuple à ce jour.
Il a dit d'ailleurs, C'est leur ressemblance Or, comme la LXX. rends-le, Ceci est leur iniquité (lire עונם, au lieu de עינם) à travers toute la terre Ou, à travers toute la terre; c'est-à-dire que par ceci vous pouvez faire une estimation de leurs transactions injustes dans tout le pays. Outre l'indication donnée par cette vision de l'épha, que les relations des Juifs entre eux étaient injustes, sa grandeur et sa sortie correspondaient aux iniquités qui régnaient dans le pays, à la fois comme dépassant la mesure ordinaire, et aussi comme continuellement croissant, de sorte qu'il s'est déjà élevé à un degré tel qu'il a fallu les réprimer. Et voici s'élevait un talent d' or, une masse énorme ;de plomb Cela semble avoir été destiné à indiquer le poids, ou la sévérité, des jugements ici menacés. Et c'est une femme , &c. Ce que tu vois en outre, c'est une femme assise négligemment sur l'épha, et ne craignant aucun mal. Donc Grotius, « super epha , superba et nihil mali metuens ». Qu'elle parut d'abord assise sur l'épha, il ressort de ce qui est dit dans les mots suivants, à savoir que l'ange la jeta au milieu de l'épha ; ce qui implique qu'elle n'était pas là avant.
Et il dit : Ceci est la méchanceté. Cette femme dénote la méchanceté : ou, c'est l'iniquité elle-même, ou la corruption du cœur, la mère ou la source des vols, des parjures et de toutes sortes de crimes. Blayney le rend, c'est le méchant. Les États publics, ou sociétés, sont souvent représentés par les femmes, comme les mères de leur peuple, comme on le voit dans les monnaies anciennes. Par la même analogie, les sociétés corrompues s'expriment par des prostituées et des femmes aux caractères obscènes ; ainsi ici, l'état corrompu des Juifs est exposé par une femme méchante. Et il la jeta plutôt, il la jeta, au milieu de l'épha Ainsi la LXX., ερριψεν αυτην εις μεσον του μετρου. Donc aussi la Vulgate. Newcome le rend, il l'a jetée dans l'épha, c'est-à-dire (comme il l'explique) " l'a amenée à se contracter dans le compas du navire, dénotant l'arrêt donné à sa progression ultérieure ". Et il jeta le poids du plomb sur l'embouchure de celui - ci, c'est -à -dire de l'epah, ne quis esset exitus , dit Grotius, afin qu'il n'y ait pas de sortie ou de voie d'évasion. Ou pour signifier que lorsqu'un peuple a rempli la mesure de ses iniquités, il s'enfonce sous le poids de ses péchés, et ne peut échapper au jugement de Dieu, et qu'ainsi il doit en être ainsi du peuple juif.