Nous sommes [à toi]. Il n'y a pas de mot pour "Thine" dans le texte hébreu. L'accent hébreu (disjonctif) part. hiatus solennel entre les deux clauses ; comme si ce qu'était devenu Israël ne pouvait s'exprimer par des mots : « Nous sommes arrivés à ceci, tu ne les gouvernes jamais le plus » ; impliquant une Ellipse , à fournir ainsi : "Nous sommes devenus [comme ils]".

ils n'étaient pas appelés par ton nom . Ton nom n'a pas été invoqué sur eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité