Cela, &c. Render : [Il] était la vraie (ou très) Lumière, celle qui, venant au monde, éclaire tout homme (sans distinction). Nous devons relier cette « venue » avec « la Lumière » (avec la Version Révisée) : parce que « venir dans le monde » est continuellement associé au Seigneur. Voir Jean 3:19 ; Jean 6:14 ; Jean 9:39 ; Jean 11:27 ; Jean 12:46 ; Jean 16:28 ; Jean 18:37 .

Remarque esp. Jean 3:19 et Jean 12:46 . De nombreuses lampes trouvées dans les tombeaux de Gezer ( 1 Rois 9:15 ) portent l'inscription "La lumière du Messie brille pour tous".

vrai . très. aléthinos grecs . App-175. Un mot caractéristique de cet évangile. Voir remarque p. 1511.

chaque homme : je, e. sans distinction, comme le soleil brille sur tous ( Matthieu 5:45 , &c.) grec. panta anthropon. Pas collectivement, mais individuellement et personnellement. Pendant des siècles, Israël n'a eu que cette lumière, et les Gentils étaient l'exception.

Désormais, il n'y aura plus de distinction. Les Gentils devaient être bénis avec la postérité d'Abraham aux jours du Messie. Comparez Genèse 12:3 . Romains 15:8 .

dans . Grec. eis. App-104.

monde . Grec. cosmos. App-129. Mot caractéristique de cet évangile. Voir remarque p. 1511.

Continue après la publicité
Continue après la publicité