Dans. Grec. fr. App-104.

Celui de mon père . Dans l'évangile de Jean, le Seigneur utilise cette expression trente-cinq fois, bien que dans quelques cas les textes lisent "le" au lieu de "mon". On le retrouve quatorze fois dans ces trois chapitres 14-16. Cela se produit dix-sept fois dans Matthieu, six fois dans Luc (trois fois en paraboles), mais pas une fois dans Marc.

manoirs . lieux de séjour. Grec. plus (de meno, mot caractéristique de cet évangile). N'apparaît qu'ici et dans Jean 14:23 ,

s'il n'en était pas ainsi . si non. Grec. euh moi. Il n'y a pas de verbe .. would, &c. Tous les textes ajoutent « ça » (hoti), et lisent « t'aurais dit ça. va », &c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité