J'étais presque dans tout le mal. Le Beth Essentiae désigne « dans », au sens de « comme ». Je suis bientôt devenu un homme mauvais, etc. Voir App-75.

presque . en peu de temps. Hébreu. kim'at. Se produit dix-huit fois ( Genèse 26:10 ; 2 Samuel 19:36 ; 1 Chroniques 16:19 ; 2 Chroniques 12:7 ; Esdras 9:8 ; Job 32:22 . Psaume 2:12 ; Psaume 73:2 ; Psaume 81:14 ; Psaume 94:17 : Psaume 94:17 ; Psaume 105:12 ; Psaume 119:87 .

Psaume 5:14. Psa 10:20. Cantique des Cantiqu 3:4 . Ésaïe 1:9 ; Ésaïe 26:20 ; Ézéchiel 16:47 ). Il n'est rendu "presque" que dans Psaume 73:2 ; Psaume 119:87 , et ici, où il peut aussi bien être rendu "bientôt" ou "rapidement" comme dans Job 32:22 . Psaume 81:14 ; Psaume 94:17 (marge) Il désigne en peu de temps, comme dans Psaume 2:12 ; Psaume 105:12 (= bientôt numéroté).

2 Chroniques 12:7 (=. peu de temps). Cantique des Cantiqu 3:4 (=. peu de temps; c'est-à-dire à peine). Ésaïe 26:20 .

mal. Hébreu. ra'a'. App-44.

Continue après la publicité
Continue après la publicité