Titre.. Psaume. Hébreu. mizmor. App-65.

de David. Relatif au vrai David, et interprété de Lui et par Lui. Voir note ci-dessous.

Le Seigneur. Hébreu. Jéhovah. App-4. Cité dans Matthieu 22:41 ; Actes 2:34 ; Actes 2:35 . Hébreux 1:13 .

mentionné. Hébreu. ne'um Jéhovah. "le Greekcle (ou énoncé oraculaire) de Jéhovah". Il est presque toujours utilisé pour l'expression immédiate et directe de Jéhovah lui-même ; rarement celui du prophète ; ( Nombres 24:3 ; Nombres 24:15 ); David ( 2 Samuel 23:1 ).

mon Seigneur . Adonai, App-4. : c'est-à-dire David ' . Seigneur : c'est-à-dire le Messie. Comparez Matthieu 22:41 .

Asseyez-vous, &c. Figure de style Anthropopathie. App-6.

Jusqu'à ce que. faire, &c. Cité ou référencé sept fois dans le NT ( Matthieu 22:44 . Marc 12:36 ; Luc 20:42 . Actes 2:34 . Hébreux 1:13 ; Hébreux 10:13 ; 1 Corinthiens 15:25 ).

fais de tes ennemis ton marchepied . définissez vos ennemis [comme]. repose-pieds pour tes pieds. Dans le Nouveau Testament, grec. tithemi (2 aor. subj.). "aura placé". 1 Corinthiens 15:25 est l'exception, où il n'est pas "mis comme marchepied", mais mis "sous", parce que la séance du Christ sur son propre trône ( Matthieu 25:31 . Apocalypse 3:21 ; Apocalypse 3:21 ) est il y est fait référence, au lieu de Sa session sur le trône de Son Père, comme dans toutes les autres citations.

Continue après la publicité
Continue après la publicité