Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
2 Rois 17:30
Les hommes de Babylone firent Succoth-benoth, etc. — Nous avons ici le récit des idoles qui furent consacrées par les différentes nations transplantées par le roi d'Assyrie en Samarie. Il est cependant difficile (et a fourni un large champ de conjectures) de donner un compte rendu satisfaisant à leur sujet : le lecteur trouvera dans Selden, Vossius et Jurieu, beaucoup sur le sujet. בנות סכות Succoth-benoth peut être traduit littéralement, les tabernacles des filles, ou des jeunes femmes. Hérodote, lib. 1 : bouchon. 199 nous rend particulièrement compte de leur service détestable ; mais c'est dommage de le mentionner. Voir la mesure 6:43 .
Cette abomination, suggérée par Succoth-benoth, les hommes de Babylone l'amenèrent avec eux dans le pays de Samarie ; et le nom de l'idole Melitta, et le service exécrable rendu à son honneur, montrent que Melitta était à l'origine destiné au même que la Vénus des Grecs et des Romains. Voir le début du premier livre de Lucrèce, De Rerum Nat. M. Selden imagine que quelques traces du Succoth-benoth se trouvent à Sicca-Veneria, nom d'une ville de Numidie, non loin des confins de l'Afrique Propria. Voir Univ. Hist. vol. 17 : p. 295., et le Lexique de Parkhurst sur le mot סךֶ.
Les hommes de Cuth firent Nergal — Cuth était une province d'Assyrie, qui, selon certains, se trouve sur l'Araxis ; mais d'autres pensent plutôt qu'il en est de même avec Cush, qui est dit par Moïse être entouré du fleuve Gihon, et doit donc être le même avec le pays que les Grecs appellent Susiane, et qui à ce jour est appelé par les habitants Chusesta. Leur idole Nergal semble avoir été le soleil, en tant que responsable des révolutions diurnes et annuelles des planètes ; car il est naturellement dérivé du ner, de la lumière et du gal; pour tourner.Les Rabbins disent que l'idole était représentée sous la forme d'un coq, et probablement ils nous disent la vérité ; car cela semble un emblème très approprié.
Parmi ces derniers païens, nous trouvons que le coq était sacré pour Apollon, ou le Soleil, (voir Pierii Hieroglyph. p. 223.) "Parce que," dit Héliodore, parlant du temps où les coqs chantent, "par une sensation naturelle de la révolution du soleil à nous, ils sont incités à saluer le dieu." AEthiop. lib. 1 : Et peut-être sous ce nom Nergal entendaient-ils adorer le soleil, non seulement pour le retour diurne de sa lumière sur la terre, mais aussi pour son retour annuel ou révolution. Nous pouvons observer que l'emblème, un coq, est affecté par ce dernier aussi bien que par le premier, et chante fréquemment le jour et la nuit lorsque les jours commencent à s'allonger. Voir Calmet et le lexique de Parkhurst.
Les hommes de Hamath firent Ashima — Il y a plusieurs villes et pays qui portent le nom de Hamath ; mais ce que nous prenons pour être ici signifié est cette province de la Syrie qui se trouve sur l'Oronte, où il y avait une ville du même nom ; ce que quand Shalmaneser avait pris, il a déplacé les habitants de là en Samarie. Leur idole אשׁימא Ashima signifie l' expiateur ou l' expiateur, de אשׁם asham. Le mot est sous une forme chaldéenne ; et semble être le même que שׁמרון אשׁמת ashmath shomron, le péché de Samarie, mentionnéAmos 8:14 où ashmath est rendu par la propitiation LXX :Il est connu de tous ceux qui connaissent le moins la mythologie des païens, combien fortement et universellement ils ont conservé la tradition d'une expiation ou d'une expiation pour le péché, bien qu'ils l'aient attendue d'un faux objet et de faux moyens. On la trouve exprimée en termes très clairs chez les Romains ; même si tard que le temps d'Horace, lib. 1 : ode 2. ;
Cui dabit partes scelus expiandi Jupiter———?
Et qui, pour expier l'horrible culpabilité, Jupiter nommera-t-il ?
La réponse est "Apollon", le dieu de la lumière. Certains pensent que comme Asuman, ou Suman, en langue persane, signifie ciel, les Syriens pourraient d'où dériver le nom de ce Dieu ; qui, selon eux, était représenté par un grand pilier de pierre, se terminant par une figure conique ou pyramidale, par laquelle ils désignaient le feu. Voir Parkhurst sur le mot אשׁם asham, Calmet et Tennison sur Idolâtrie.