Cantique des Cantiqu 1 - Introduction

_DANS CE CHAPITRE, APRÈS LE TITRE DU LIVRE,_ V. 1 _NOUS AVONS CHRIST ET SON ÉGLISE, CHRIST ET UN CROYANT, EXPRIMANT LEUR ESTIME L'UN POUR L'AUTRE. _(1.) _LA MARIÉE, L'ÉGLISE, PARLE À L'ÉPOUX, _ CANTIQUE DES CANTIQU 1:2 _AUX FILLES DE JÉRUSALEM, _ CANTIQUE DES CANTIQU 1:5 _PUIS À L'ÉPOUX, _ CANTIQUE... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:1

LE CANTIQUE DES CANTIQUES, QUI EST CELUI DE SALOMON. C'est un hébraïsme, qui signifie _le cantique le plus excellent :_ la dernière partie du titre aurait peut-être dû être rendue, _qui concerne Salomon. _L'églogue du premier jour commence à ce chapitre et se poursuit au ch. Cantique des Cantiqu 2:7... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:2

QU'IL M'EMBRASSE DES BAISERS DE SA BOUCHE... L'idiome hébreu se plaît aux redondances de ce genre ; ainsi dans Psaume 17:10 . _Avec leur bouche ils parlent : _ Psaume 66:17 . _J'ai pleuré avec ma bouche :_ et en ch. Cantique des Cantiqu 8:7 de cette chanson, _serait totalement méprisé_ dans l'origin... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:3

À CAUSE DE LA SAVEUR, ETC. — Les nations orientales, et même les anciens en général, s'occupaient beaucoup d'onguents, qui, dans les pays chauds, sont nécessaires pour renforcer et fermer les pores du corps : les onguents parfumés étaient surtout utilisés pour les noces et les noces. d'autres occasi... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:4

DESSINE-MOI, ETC. — L'auteur de la Nouvelle Traduction rend ce verset ainsi ; L'ÉPOUX : _O tire-moi après toi :_ VIERGES : _Nous courrons au parfum de tes parfums. _L'ÉPOUX : _Le roi m'a fait entrer dans ses appartements. _VIERGES : _Nous nous réjouirons et nous réjouirons en toi, nous célébrerons t... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:5

JE SUIS NOIR, MAIS AVENANT - Le mot שׁחורה _shechorah,_ rendu _noir,_ signifie brun, basané ou teint foncé, et dénote un crépuscule comme celui du matin, quand une petite lumière commence à apparaître. L'appellation de _foire,_ qui est donnée à la mariée dans la suite, n'est signifiée que dans le se... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:6

NE ME REGARDE PAS, &C. — _Ne me regarde pas de haut, parce que je suis brun ; car le soleil m'a décoloré. Les enfants de ma mère ont été sévères envers moi : ils m'ont fait gardien de la vigne : je n'ai pas gardé ma propre vigne. _Il y a un accent particulier dans l'original de la dernière clause ;... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:7

OÙ TU FAIS REPOSER TON TROUPEAU À MIDI. Dans les pays chauds, les bergers et leurs troupeaux sont toujours forcés de se retirer à l'abri pendant les chaleurs brûlantes de midi. _Celui qui se détourne_ est rendu par Houbigant et la Nouvelle Traduction, _un vagabond. _Ce verset contient une belle apos... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:9

JE T'AI COMPARÉ À UNE COMPAGNIE DE CHEVAUX. Tel est, dit l'auteur de la Nouvelle Traduction, le discours de l'époux, qui, rencontrant l'épouse et ses vierges compagnes, dit : _Je t'ai comparé, ô mon amour, à mon cheval bien dressé dans les chars de Pharaon. _Nous ne devons pas trouver la comparaison... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:12

PENDANT QUE LE ROI EST ASSIS À SA TABLE — _Pendant que le roi sera dans sa tente_ ou _pavillon,_ Houbigant. La nouvelle traduction l'a, _tandis que le roi est assis dans le cercle de ses amis; _à savoir, au banquet nuptial. Les tables des anciens étaient tellement encadrées que les convives formaien... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:13

UN FAGOT DE MYRRHE. Les ORIENTAUX avaient coutume d'attacher la myrrhe en fagots, et de les mettre dans le sein pour exalter les esprits. Certains interprètent les mots המר צרור _tserror hammor, une couronne_ ou un _bouquet de myrrhe fleurie. _Voir l'évêque Patrick et Castalio.... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:14

COMME UNE GRAPPE DE CAMPHIR — _Comme une grappe de fleurs de cyprès ; _la Nouvelle Traduction. Ici, par _cyprès_ , on n'entend pas les arbres ainsi appelés, mais une plante aromatique qui, nous dit sir Thomas Brown, produit un buisson de fleurs doux et odorant ; à partir de laquelle a été fait l' _o... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:15

TU AS DES yeux de colombe. Pour concevoir la force de cette expression, il ne faut pas la rapporter à nos pigeons communs, mais aux grands et beaux yeux des colombes de Syrie. Ceux qui ont vu ce bel oiseau oriental, le _pigeon voyageur,_ n'auront besoin d'aucun commentaire sur cet endroit. Voir les... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:16

OUI, AGRÉABLE : AUSSI, &C. — L'auteur de la Nouvelle Traduction met un point à _bien-aimé ; _et rend ainsi la clause suivante ; _et qu'il est agréable, vert, notre parterre de fleurs ! _remarquant que la généralité des versions ne semble pas avoir pris en compte la belle force de l'original, où la p... [ Continuer la lecture ]

Cantique des Cantiqu 1:17

ET NOS CHEVRONS DE SAPIN... _Et nos cyprès sculptés. _Hiller. Nos plafonds de cyprès. Hobigant et Nouvelle Traduction. berothim _,_ sont un type particulier d'arbres, qui pourraient être appelés d'après les _arbres bruts originaux. _Ils ressemblent au cyprès par la forme et au cèdre par l'odeur. Voi... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité