Comme une grappe de camphir — Comme une grappe de fleurs de cyprès ; la Nouvelle Traduction. Ici, par cyprès , on n'entend pas les arbres ainsi appelés, mais une plante aromatique qui, nous dit sir Thomas Brown, produit un buisson de fleurs doux et odorant ; à partir de laquelle a été fait l' oléum cyprinum. Voir ses « Observations sur les plantes mentionnées dans les Écritures ». Le vignoble d' Engedi, près de Jéricho, n'était pas tant pour la vigne que pour les arbustes aromatiques.

Ceux-ci que les Juifs cultivaient pour leurs gommes, baumes, etc. où ils faisaient un commerce considérable. Ces arbustes étaient gérés à la manière des vignes. C'est pourquoi leurs pépinières étaient appelées vignobles : voir Bochart. Hiéroz. à M. 2: p. 724. Hasselquist est d'avis que Salomon se réfère ici à une grappe de raisin de Chypre. Voir ses Voyages, p. 448.

Continue après la publicité
Continue après la publicité