Parmi lesquels aussi nous, etc. — L'Apôtre, changeant l'expression de vous en nous, semble déclarer clairement qu'il entendait s'inclure lui-même et tous les autres chrétiens dans ce qu'il dit ici. Voir Romains 3:9 . Au lieu des désirs de la chair et de l'esprit, les uns rendent le grec, les préceptes de la chair et des passions ; observant que le mot θεληματα, utilisé ici, exprime une sorte de pouvoir dictatorial ; et le pluriel, , que nous rendons esprit, car il ne peut pas ici signifier ses pouvoirs intellectuels, doit désigner les diverses passions, selon la prédominance desquelles nos esprits prennent pour ainsi dire des couleurs et des formes différentes, et deviennent étrangement différents d'eux-mêmes.

Certains pensent que le sens de la phrase, par nature enfants, etc. c'est seulement qu'ils l'étaient vraiment et en effet. Mais bien que le Dr Taylor ait pris grand soin d'établir cette interprétation, il semble incomparablement plus raisonnable, dans l'ensemble, de comprendre les paroles de l'apostasie et de la corruption originelles, en conséquence desquelles les hommes font, selon le cours de la nature, tomber tôt dans la culpabilité personnelle. Et l'on peut oser affirmer que le mot , par nature, signifie une disposition naturelle, et non pas seulement une habitude acquise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité