Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Ésaïe 19:5-7
Et les eaux manqueront — Ces versets devraient être rendus ainsi : Et les eaux manqueront de la mer, [du Nil, qui est fréquemment, dans les Écritures et dans les écrivains profanes, appelé la mer. Voir Nahum 3:8 . Ézéchiel 32:2 et Sénèque, queest. Nat. lib. iv. c. 2.] et le fleuve [ le Nil ] sera Ésaïe 19:6 et asséché, Ésaïe 19:6et les fleuves se retourneront : Les fleuves d'Égypte se videront et se dessécheront ; le roseau et le lotus languira; Ésaïe 19:7 le papyrus près des ruisseaux sur les rives des rivières, et tout ce qui vient du fleuve, se dessèchera; il sera refoulé; ce ne sera plus. Voir Vitringa.
Le prophète montre en ces mots l'état du royaume d'Egypte, gâté, pillé, languissant ; et dans les vers suivants son deuil général et ses lamentations à ce sujet, et les deux métaphoriquement. Ici, il suppose qu'une grande tempête s'élèvera en Egypte, qui devrait refouler les eaux du Nil, assécher ses ruisseaux et ses canaux, et ainsi briser, renverser et détruire, toutes les productions du Nil, qu'elles devraient entièrement périr. Le sens de ce qui est que ces ennemis, ou seigneurs cruels, qui devraient réduire l'Egypte en servitude, devraient détruire toute l'abondance et l'abondance de l'Egypte, et piller toutes les bonnes choses de ce royaume. Le Nil représente ici tout le royaume d'Égypte ; le roseau, le lotus, le papyrus,et les autres productions du Nil, signifient les richesses, les marchandises, et tout ce qui a été trouvé dans l'état florissant de l'Égypte : et comme, lorsque les eaux du Nil se retirent, ou se taisent, ou ne montent pas à leur hauteur appropriée, toutes choses languissent et se dessèchent en Egypte, et la plus grande pauvreté et nécessité s'ensuivent ; ainsi le royaume d'Egypte, étant déprimé sous la domination de ses seigneurs cruels, les Perses, qui devraient le gouverner par des gouverneurs rapaces, (car c'est l'exsiccation du Nil), toutes choses devraient languir dans ce royaume; les villes avec les temples et les ornements soient subverties ; leurs richesses consumées par des étrangers et leurs terres laissées en friche.
Bref, le visage de leur pays devait être désolé et mélancolique, comme lorsque le Nil retint ses nécessaires débordements. Voir Vitringa, Exode 7:19 et les Observations, p. 367 ; dont l'auteur remarque que les fleuves mentionnés au verset 6 signifient les bras du Nil, par lesquels ses eaux se jettent dans la mer ; comme les ruisseaux désignent les canaux tirés par les princes égyptiens du fleuve.