Je suis apparu, etc. — L'accent étant mis sur Jéhovah, dans Exode 6:2 il est à souhaiter que ce mot ait été utilisé dans notre traduction, au lieu de, le Seigneur : Je suis Jéhovah. Certains rendent ce verset, je suis apparu à Abraham—par le nom de Dieu Tout-Puissant; et n'étais-je pas aussi connu d'eux sous mon nom Jéhovah ? Une version, qui est bien conforme à l'original, et supprime entièrement cette apparente contradiction, que notre traduction implique : car il est très évident, que Dieu était connu d'Abraham, etc. au nom de Jéhovah. Et le passage, il faut l'observer, a une grande emphase, si Jéhovah est compris dans le sens que nous lui avons donné dans la note sur le ch. Exode 3:14. Mgr Warburton, pour la solution de cette difficulté, a recours à sa doctrine des noms ; et observe que l'affirmation ici n'est pas que le mot JÉHOVAH n'a pas été utilisé dans la langue du patriarche ; mais que le nom JÉHOVAH, comme titre d'honneur, par lequel une idée nouvelle était apposée sur un mot ancien, leur était inconnu.

Et le sens du passage, selon lui, est : « En tant que Dieu d'Abraham, j'ai daigné auparavant avoir un nom de distinction ; mais maintenant, conformément à un autre préjugé, je condescends à avoir un nom d'honneur. M. Locke a une note très judicieuse sur le passage : Par mon nom JÉHOVAH, lisez : Par mon nom Jéhovah n'étais-je pas aussi connu d'eux ? Voir Genèse 1:7 ; Genèse 28:13 . Je suis apparu à Abraham, etc. sous le nom d'El Schaddai, c'est-à-dire Dieu Tout-Puissant, c'est-à-dire. Je me suis montré tout-puissant à eux, et que j'avais assez de quoi les rendre riches : mais je n'ai pas encore réalisé effectivement ce que je leur avais promis ; c'est-à-dire quand je leur ai promis le pays de Canaan, ils ont entendu et cru ; mais ils ne virent pas la promesse vraiment accomplie, comme tu le verras : c'est pourquoi je te serai connu sous le nom de l' Éternel ; c'est-à-dire .

tu me verras faire ce que mon nom signifie, à savoir. un livreur, c'est-à-dire . faire bon ce que j'ai promis. Je te ferai sortir du pays d'Égypte et je t'introduirai dans le pays de Canaan. C'est pourquoi, comme j'étais auparavant appelé Dieu Tout-Puissant, El Schaddai, et Dieu le Très- Haut, qui a créé le ciel et la terre ; ainsi, maintenant je m'appellerai JÉHOVAH; le Dieu qui vous a fait sortir du pays d'Egypte : le Rédempteur ; dans ce sens, les mots, Exode 6:6 ont une grande emphase : Je suis Jéhovah, &c. Voir la fin d' Exode 6:8 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité