Voici, comme des ânes sauvages , etc. — Voyez, comme les ânes sauvages dans le désert, ils s'en vont à leur travail : ils se lèvent à l'aube pour de la nourriture nue : le commun doit leur trouver de la viande pour les enfants. Ceci, et les versets suivants, jusqu'au 11, décrivent l'extrême misère des pauvres sous ces oppresseurs. "Ils sortent avant le jour, en masse, comme les ânes sauvages dans le désert, à leur travail, et cela seulement pour de la nourriture nue: car, quant à leurs familles, le désert doit les fournir. Obligés de se coucher en plein air, sans couverture pour les réchauffer, ni hutte au-dessus de leur tête pour les garder au sec, ils doivent s'accrocher près du rocher pour les mettre à l'abri des tempêtes ; leurs enfants sont arrachés du sein pour être vendus en esclavage.

Job 24:9 . L'orphelin est arraché par la violence du sein ; les vêtements des pauvres sont pris pour un gage : Job 24:10 . Ils se promènent nus, parce qu'ils n'ont pas de vêtements ; et ceux qui meurent de faim portent les gerbes : Job 24:11 . Ils travaillent pendant la chaleur du midi dans leurs vignes : ils foulent leurs cuves, mais ont soif : une misère d'autant plus exquise, qu'elle était accentuée par la présence immédiate de ce qui les soulagerait ; mais ils n'osèrent pas étendre leurs mains pour le prendre; " Heath: avec qui Houbigant est d'accord, sauf dans les 5ème et 6ème vers, qu'il rend ainsi,Voici, comme des ânes sauvages, qui s'en vont dans le désert pour leur nourriture, prêts pour leur proie, industrieux pour chercher de la nourriture pour leurs petits ; ( Job 24:6 .) Alors ils moissonnent le blé dans le champ la nuit; ils récoltent la vendange par méchanceté ; ( Job 24:7 .) de sorte que la loge nue, &c.

Job 24:6 . Ils récoltent chacun son blé dans le champ Maïs mélangé, ou drague. Marge. Job fait apparemment allusion au fourrage, ou tas de paille ou de foin haché, gisant mêlé dans le champ, après être passé sous un instrument de battage ; auquel il compare les dépouilles qui ont été prises des passagers, dès son temps, par ceux qui vivaient un peu à la manière actuelle des Arabes sauvages ; quel butin sont pour eux ce que la récolte et la vendange étaient pour les autres.

Avec ceci s'accorde cet autre passage, chap. Job 6:5 où se trouve ce mot : Le bœuf se plaindra-t-il (en se plaignant) de son fourrage ? ou fourrage, comme il est traduit dans notre version ; c'est-à-dire quand il a non seulement assez de paille, mais mélangé avec de l'orge. Voir Observations, p. 210, et Juges 19:19 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité