Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Lévitique 11:20-22
Tous les oiseaux qui rampent, allant sur tous les quatre— Ou, Toutes les choses volantes qui rampent, &c. Houbigant le rend, tout reptile ailé. Le Dr Shaw observe que «ףּהעו שׁרצ sheretz ha-OPH, que nous rendions oiseaux qui fluage, peut être plus correctement traduisit oiseaux d' élevage, ou oiseaux qui se multiplient, du nombre infiniment plus grand des œufs qui sont produites par les insectes, que par volatiles On peut observer plus loin, dit-il, que les insectes ne marchent pas correctement sur quatre, mais sixpieds. Il n'y a pas non plus de description adéquate, particulière à cette tribu, qui nous est transmise, en disant qu'ils ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter avec eux sur la terre : (v.
21.) parce qu'ils n'ont cela qu'en commun avec les oiseaux, les grenouilles et plusieurs autres créatures. L'expression originale, par conséquent, לנתר לרגליו ממעל כרעים לו אשׁר, ( asher lo keraaim memmaal leragelav lenattar, &c.) peut probablement porter cette construction ; à savoir. qui ont les genoux sur ou au- dessus de leurs croupes jambes, pour sauter sur la terre. Car, pour appliquer cette description au criquet ou , ( arbeh, le seul que nous connaissions des quatre, qui sont mentionnés dans Lévitique 11:22 .) cet insectea les deux plus postérieurs de ses pattes ou de ses pieds beaucoup plus forts, plus gros et plus longs que n'importe lequel des premiers. Chez eux, le genou, ou l'articulation de la jambe et de la cuisse, se distingue par une flexion ou une courbure remarquable ; par lequel il est capable, chaque fois qu'il est prêt à sauter, de se soulever et de bondir avec une grande activité et force. Comme la principale distinction donc entre les insectes purs et impurs, semble avoir dépendu de cette forme et structure particulières des pieds postérieurs ; l'action qui est attribuée aux insectes purs, d' aller sur quatre, (à savoir.
les pieds les plus avancés ) et sautant sur les (deux) derniers, est une caractéristique aussi expressive du texte original que des animaux auxquels il appartient. " Voyages, p. 420. Comme il n'est pas facile de déterminer le espèce de sauterelles, Lévitique 11:22 il serait peut-être plus approprié de conserver les noms originaux; et, comme les scarabées n'ont jamais été mangés, ni à quatre pattes, avec des jambes pour sauter avec, le vers devrait être lu ainsi, la sauterelle arbeh, le criquet solan, le criquet chargol et le criquet chagab. Certains auteurs ont tenté de distinguer ces criquets, mais avec peu de succès. Les curieux, cependant, sont renvoyés aux notes de Derham sur Albin'shistoire des insectes anglais. Jean-Baptiste se nourrissait de sauterelles ; et Bochart a indéniablement prouvé qu'ils étaient un aliment commun à la fois dans les parties orientales et méridionales du monde. Le docteur Shaw nous dit qu'il en mangeait en Barbarie frits et salés, et qu'ils se rapprochaient de très près des écrevisses en goût. Voir ses Voyages, p. 188.