Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Lévitique 11:5
Le coney— Héb. shapan ; une sorte d'animal, ainsi appelé de se cacher en s'enfouissant dans le sol : un lapin, ou plutôt une grande espèce de souris, selon Bochart, qui soutient cette dernière interprétation par les raisons suivantes ; 1er, Parce que le lapin ne rumine que le שׁפן shapan est dit faire dans ce verset: 2, Parce que les lapins ne demeure pas dans les rochers, comme les שׁפנים shepanim sont dit faire, Psaume 104:18 mais dans les sols terreux ou sableux, où ils peuvent facilement s'enfouir : 3e, parce que les lapinsautrefois n'étaient pas connus en Judée, mais étaient particuliers à l' Espagne. Cependant, de la ressemblance entre ces שׁפנים shepanim ou grandes souris, et les lapins avec lesquels l' Espagne a abondé, Bochart pense, les Phéniciens appelaient ce pays שׂפניה, Spenie, d' où dérivent les noms grecs, latins et plus modernes. (Voir Bochart, vol. 1 : p. 631 vol. 2 : p. 1002, & suiv.) Mais le Dr Shaw imagine, avec une grande probabilité, qu'un autre animal du Mont Liban, bien connu dans ces régions, et très semblable à un lapin, dont le nom moderne est Daman Israël, est signifié à cet endroit; voir Voyages, p. 176.
Voir commentaire sur Lévitique 11:4