Or tout cela était fait, etc. — Dans tout cela, ce qui avait été dit par le prophète était vérifié. Campbell. Les mots originaux trouvés comme si la prophétie était la cause de l'événement prédit; mais, en général, les choses n'arrivent pas parce qu'elles sont prédites, mais sont prédites parce qu'elles arriveront certainement. La difficulté réside ici dans la particule qui, mise pour le grec ινα, qui ne signifie pas toujours la cause, mais parfois l'événement ou la conséquence.

Les évangélistes l'emploient si souvent dans ce dernier sens, qu'il y aura souvent occasion d'y recourir ; c'est pourquoi le lecteur fera bien de garder cette remarque à l'esprit. Il peut être juste d'observer que l'expression, il pourrait être accompli, et ainsi de suite, était fréquemment conçue et comprise comme ne signifiant rien de plus que quelque chose qui répondait de la même manière dans les deux cas. Il y avait une adéquation ou une convenance dans la cause, les parties ou les circonstances d'un événement à l'autre.

Même à ce jour, les Juifs disent dans leurs commentaires : C'est ce qui a été dit ; et utiliser le terme pour accomplir, en racontant un fait similaire, et non le même mentionné dans le prophète qu'ils citent ; de sorte que nous ne devons pas toujours comprendre cette phrase comme applicable uniquement aux prophéties immédiates. Voir Wetstein, Hammond et Heylin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité