Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Matthieu 2:10
Quand ils ont vu l'étoile... le Dr Doddridge lit une étoile ou un météore ; car, dit-il, aucune étoile ne pourrait désigner non seulement une ville, mais une maison particulière. L'original, dans la conclusion de ce verset, est remarquablement emphatique. Ils se réjouirent d'une joie qui était excessivement grande.
Matthieu 2:11 . Et ils se prosternèrent et l'adorèrent — Se prosternant, ils l' adorèrent . Heyline. Le mot original pour trésors signifie non seulement une collection de raretés et de choses précieuses, mais aussi tout ce qui sert à les contenir. Ici, il désigne les vases ou les boîtes dans lesquels ces sages avaient mis les cadeaux qu'ils avaient conçus pour le roi des Juifs.
C'était la coutume de leur pays d'offrir des présents aux personnages illustres qu'ils venaient visiter, ainsi qu'il ressort de plusieurs passages de l'Ancien Testament ; (voir Genèse 11:25 . 1 Samuel 9:7 ; 1 Samuel 10:27 .
Psaume 72:10 et Proverbes 18:16 .) et Maundrell, Chardin, et bien d'autres écrivains du meilleur crédit, nous assurent que la coutume est encore conservée. On ne peut s'empêcher de remarquer combien cette aide fut opportune et providentielle pour fournir à Joseph et à Marie un voyage aussi long et coûteux que celui d'Egypte ; un pays où ils étaient entièrement étrangers, et pourtant devaient y demeurer pendant un certain temps.
Plusieurs commentateurs ont observé une importance et une convenance dans ces cadeaux ; ce qui, vrai ou non, est au moins ingénieux. On lui offrit, disent-ils, de l' or comme un roi, en lui payant tribut ; l'encens comme un dieu, car ils honoraient Dieu avec la fumée de l'encens ; et la myrrhe, comme un homme qui doit mourir ; car la myrrhe servait à embaumer les cadavres. Voir Doddridge, Beausobre et Lenfant, et Henry.