Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Matthieu 27:34
On lui a fait boire du vinaigre mêlé de fiel. - Il était d'usage de donner aux criminels, avant qu'ils ne souffrent, une potion étourdissante pour les rendre insensibles à l'ignominie et à la douleur de leur châtiment ; mais notre bienheureux Seigneur, parce qu'il a enduré ses souffrances, quoique vivant, non par ivresse et horreur, mais par la force de la patience, du courage et de la foi, a refusé d'en boire.
Saint Marc dit qu'ils lui ont fait boire du vin mêlé de myrrhe, Ch. Matthieu 15:23 . Mais les deux évangélistes parlent des mêmes ingrédients : car bien que saint Marc nomme ce vin, que saint Matthieu appelle vinaigre ; il a peut-être vraiment voulu dire le vinaigre, qui était une boisson courante chez les anciens, (voir Nombres 6:3 .
) et ce qu'on pourrait très bien appeler du vin, étant donné qu'il était ordinairement fait de vin ou de jus de raisin; d'ailleurs, il est bien connu que les anciens donnaient le nom général de vin à toutes les liqueurs fermentées : il est donc évident que pour réconcilier ici les évangélistes, nous n'avons pas lieu de lire la copie de Bèze, qui a au lieu de οξος. Οξος pourrait être rendu du vin aigre, comme en effet le mot vinaigre importe correctement; et ceci mélangé avec de l'eau était la boisson commune des soldats romains, et par conséquent était dans un navire à portée de main.
Quant à l'autre ingrédient de cette potion, notez que le mot χολη dans la LXX, est souvent utilisé comme traduction du mot hébreu rosh ; qui était proprement le nom d'une herbe vénéneuse commune dans ces pays, et remarquable par son amertume ; d'où son infusion est appelée υδωρ πικρον, eau amère , Jérémie 23:15 et υδωρ χολης, l'eau d'amertume, Jérémie 8:14 ; Jérémie 9:15 .
C'était probablement une petite infusion de cette herbe dans du vinaigre et de l'eau que les amis de Notre-Seigneur lui offraient (comme nous l'avons observé était habituel en de telles occasions) pour le rendre insensible et abréger sa vie. Il est en effet appelé par saint Marc εσμυρνισμενον οινον, vinaigre de myrrhe, peut-être parce qu'il y avait de la myrrhe mêlée à lui, il n'y a rien de plus commun que pour un médicament composé de plusieurs ingrédients, pour tirer son nom de l'un d'eux qui est répandu dans le composition.
Que la myrrhe convenait à une telle potion fut démontrée par Vossius ; qui prouve de Dioscoride, lib. 2. 100. 70 que l'encens, trempé dans les liqueurs, rend fous ceux qui les boivent ; et que si la quantité prise est grande, elle produit quelquefois la mort. Par conséquent, lorsque Ptolémée Philopater a conçu pour engager ses éléphants, "Il leur a donné du vin mélangé à de l'encens, pour les rendre fous.
" Les évangélistes peuvent se réconcilier plus directement encore, en supposant que χολη signifie n'importe quelle drogue amère ; car il est appliqué à l' absinthe, Proverbes 5:4 et par parité de raison peut désigner la myrrhe, qui tire son nom d'un mot hébreu signifiant amertume.
Casaubon a donné une troisième solution à cette difficulté ; il pense que les amis de notre Seigneur ont mis une coupe de vin de myrrhe dans les mains d'un des soldats pour la donner à Jésus ; mais que lui, par mépris, y ajoutait du fiel. Voir la note sur Psaume 69:21 . Lipsius de Milit. ROM. et Wetstein.