Philémon 1:1

PAUL, PRISONNIER, &C. — St Paul LAISSE entendre, Philémon 1:8 qu'il a choisi de mettre de côté toute son autorité apostolique, et de la supplier comme une faveur de Philémon de se réconcilier avec Onésime ; et, pour toucher et fondre le cœur de Philémon, il commence par se proclamer prisonnier de Jé... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:2

APPHIA, — C'était un nom romain. Saint Paul l'écrit _Apphia,_ à la manière hébraïque ; les Romains l'ont écrit _Appia. _Elle est conjecturée par certains des pères, et affirmée par d'autres, avoir été la _femme_ de Philémon ; et comme elle est mentionnée à côté de Philémon, et avant _Archippe,_ qui... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:4

_PHILÉMON 1:4_ 4.—L'apôtre ne passe pas immédiatement au sujet principal de l'Épître ; mais, après les salutations habituelles, vient plus près du point ; avec l'adresse la plus admirable remerciant Dieu que Philémon avait déjà été aussi généreux et bon, et avait fait autant dans d'autres cas, qu'il... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:5

EN ENTENDANT PARLER DE TON AMOUR ET DE TA FOI : « En entendant, avec un plaisir plus grand que je ne puis en exprimer, la foi ferme que tu as, et que tu maintiens toujours, envers le Seigneur Jésus-Christ, comme le grand objet vers lequel notre foi en tant que chrétiens est dirigée, et de ton ardent... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:6

QUE LA COMMUNICATION DE TA FOI, ETC. — « Il s'agit donc de ma prière la plus fervente, que ces ouvertures prometteuses soient abondamment exaucées ; et que ta communion avec nous dans la foi de notre bienheureux Rédempteur, dont tu si heureusement partagez, peut être de plus en plus apparemment effi... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:8

_PHILÉMON 1:8_ 8.—Après cette préparation, l'apôtre en vient au sujet principal de son épître ; c'était demander à Philémon de reprendre Onésime en sa faveur. L'argument principal qu'il avance est que, par la grâce divine, il avait converti Onésime au christianisme authentique, qui se révélerait don... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:9

PAUL LE VIEILLARD, — On pense généralement que cette épître a été écrite vers l'an 62 du Christ ; et si nous supposons que saint Paul avait vingt-quatre ans lorsque Etienne a été lapidé, ce qui est cohérent avec le fait qu'il soit appelé un _jeune homme ; _— cela étant environ l'an 34, (car nous n'a... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:10

JE T'EN SUPPLIE POUR MON FILS ONÉSIME, — L'ordre des paroles originales est celui-ci : _Je t'en supplie pour un de mes fils, que j'ai engendré dans mes liens, — Onésime. _Ainsi l'esprit est maintenu dans une attente agréable ; et elle dut affecter Philémon de telle manière qu'il lui fut impossible d... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:11

POUR TOI, INUTILE, MAIS MAINTENANT RENTABLE, ETC. — Le mot _Onésime_ est généralement connu pour signifier _rentable,_ et _Onésiphore_ est à peu près de la même importance : c'étaient des noms qui auraient peut-être été donnés aux esclaves en guise de bon présage, exprimant l'espoir qu'ils ferait pr... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:12

MES PROPRES ENTRAILLES :— Il y a un certain nombre de passages dans les écrivains grecs et latins anciens, où les enfants sont appelés les _entrailles_ de leurs parents. Observez comment l'apôtre s'élève dans ses expressions : dans Philémon 1:10 c'était _mon fils Onésime :_ ici c'est _mes propres en... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:13

DANS LES LIENS DE L'ÉVANGILE : — C'est la quatrième fois que saint Paul, dans cette courte épître, rappelle à Philémon ses liens : il les touche une cinquième fois, Philémon 1:23 . Et quiconque aura soin de comparer les endroits où il a mentionné ces liens et autres afflictions, trouvera qu'il l'a t... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:15

CAR PEUT-ÊTRE S'EN ALLA-T-IL DONC... Comme Philémon 1:13 ont été jetés en guise de parenthèse, ce quinzième verset doit être considéré comme lié au sens de Philémon 1:12 . Comme l'événement avait été si heureux, saint Paul l'attribue à Dieu : Onésime n'a rien conçu de tel par sa fuite ; Philémon ne... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:16

PAS MAINTENANT EN TANT QUE SERVITEUR,— Le mot Δουλον aurait dû être traduit par _un esclave._Les esclaves étaient alors achetés et vendus, comme du bétail, sur le marché ; et les descendants de tels esclaves étaient nés esclaves : ils ne recevaient pas de salaire, et ils ne pouvaient pas à leur gré... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:17

SI VOUS ME COMPTEZ DONC COMME ASSOCIÉ : _« Si donc vous m'estimez_ comme _un_ ami et un _compagnon_ en Christ. L'Enfant le traduit : « Je t'en conjure donc, par tout ce qui nous est commun, reçois-le comme moi-même. Mais la pensée principale qui prévalait dans l'esprit de l'apôtre semble avoir été l... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:18

S'IL T'A FAIT DU TORT, — Voici une simple confirmation de la doctrine de la restitution. Lorsqu'une personne a blessé une autre personne, elle est obligée par les lois de Dieu et de la conscience de réparer autant qu'elle le peut, même là où la loi du pays ne peut l'y contraindre ; à moins que la pa... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:19

MOI, PAUL, JE L'AI ÉCRIT DE MA PROPRE MAIN, — L'apôtre semble communément avoir dicté, et une autre personne avoir écrit ce qu'il a dit ; ou d'avoir écrit une copie, et un autre l'a transcrite ; (voir 2 Thesaloniciens 3:17 . 2 Pierre 3:1 .) mais il a probablement écrit toute cette lettre de sa propr... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:20

OUI, FRÈRE,— Le mot 'Αναπαυσον, rendu _rafraîchir,_ est très emphatique ; il signifie littéralement _apaiser,_ ou _calmer ; _qui suggère fortement l'émotion qu'éprouvait l'apôtre, par l'ardeur de son souci pour Onésime, et semble représenter l'ardeur de son désir de son rétablissement en faveur de P... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:21

DANS TON OBÉISSANCE— Le mot 'Υπακοη signifie fréquemment _obéissance. _Ici, il doit être compris par _obéissance,_ dans la mesure où l'apôtre l'avait déclaré, Philémon 1:8 il aurait pu commander, mais a préféré implorer.... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:22

MAIS PRÉPAREZ-MOI EN MÊME TEMPS, &C. — L'apôtre voulant que Philémon lui prépare un logement, montre qu'il s'attendait à être mis en liberté, et qu'alors il leur destinait une visite à Colosse : cela peut aussi nous amener à conclure, que ce L'épître a été écrite peu de temps avant que l'apôtre ne s... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:25

SOIS AVEC TON ESPRIT, — 'Υμων, _ton,_ est au pluriel, et ne désigne pas seulement l'esprit de Philémon, mais celui de toute sa famille aussi, ou de toutes les personnes dont il est question au début de l'épître. Voir 1 Thesaloniciens 5:28 . Nous avons souvent fait allusion à l'excellence de cette ép... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité