Il les poursuit avec des mots— La plupart des interprétations de ce verset semblent forcées et contre nature; Je pense que Le Clerc est le meilleur, dit le Dr Grey, qui applique l'expression poursuivre avec des mots, à celui qui cherche ces amis qui lui fuient et qui n'étaient que des amis de nom. Ainsi, Osée 12:1 pour poursuivre ou suivre le vent d'est,c'est saisir des vanités ou des bulles ; ou du moins le sens est qu'un pauvre homme dépourvu d'amis n'a plus que des paroles ou des professions. Mais il ressort clairement de la LXX que ce verset n'appartient pas aux deux premiers : car ils lisent : « Quiconque hait un pauvre frère est loin de l'amitié ; il.

Celui qui fait beaucoup de mal perfectionne la méchanceté ; mais celui qui conteste des paroles, [λογους, peut-être; λογοις, avec des mots ] ne sera pas en sécurité." Une période entière, et la première partie d'une autre semble se perdre dans l'hébreu, une partie de la dernière ligne de la LXX semble être une traduction de l'hébreu, que nous rendons, Il le poursuit avec des mots. Voir Grey, p. 192. Houbigant rend ce verset : Tous ses propres frères haïssent un pauvre homme, combien plus son voisin ? Schultens rend les derniers mots du vers, qui ne sont ou ne signifient rien.

Continue après la publicité
Continue après la publicité