Selah — Diverses sont les conjectures sur la signification de ce mot, dit le Dr Chandler ; mais, quoi qu'on en ait offert jusqu'ici pour l'expliquer, ce n'est qu'une conjecture, et je suis loin de pouvoir m'en satisfaire ou d'en satisfaire les autres. Le lecteur pourra consulter Noldius dans ses Annotations, p. 540 et Pfeiffer, p. 295. Mgr Bossuet, suivant l'autorité de la plupart des interprètes, le traduit par le grec , et suppose qu'il implique quelque note ou arrêt en musique ; mais Parkhurst, après Fenwick, est d'avis avec beaucoup d'autres savants, qu'il est inséré comme une note exigeant notre attention particulière : NB

s'occuper de cela ou s'en occuper ; littéralement, selon la racine, saupoudrez-le ou étalez-le ; c'est-à-dire devant les yeux de votre esprit, afin que vous puissiez bien l' examiner . Cette interprétation est confirmée par Psaume 9:16 où le mot Higgaion est placé avant Selah, à la fin du verset. Maintenant הגיון Higgaion signifie certainement méditation, ou un sujet approprié pour la méditation; et ainsi montre Selah être vraiment un nota bene. Voir les titres hébreux de Fenwick sur les psaumes, p. 112.

Continue après la publicité
Continue après la publicité