Chantez à Dieu, &c. — Chantez à Dieu; célébrez son nom en chants : préparez le chemin à celui qui chevauche dans les déserts ; son nom est JAH, et exaltez-vous devant lui. Chandler. Voir Ésaïe 40:2 . Le Psalmiste fait ici allusion au passage des Israélites à travers le désert, sur leur chemin vers la Terre promise ; et le décrit dans plusieurs de ses principales circonstances dans les versets suivants. On dit que Dieu chevauche, ou est porté à travers les déserts, comme l'arche de sa présence a été portée à travers eux, et a accompagné les Israélites dans toutes leurs différentes étapes, pendant leur continuation et leur pèlerinage en eux. Quant à la dérivation et au sens propre de ce nom de Dieu, Jah, les savants interprètes diffèrent grandement.

Certains le dérivent de היה haiah, il était, il existait, abrégé du futur יהיה ieheieh : d' autres le prennent pour une contraction de יהוה iehovah, Jéhovah : Mais le Dr Chandler pense avec Schultens, que cela vient d'un mot utilisé dans le dialecte arabe pour désigner une peur et un respect religieux ; selon lequel, Jah désignera l' horrible Divinité, digne de toute révérence et crainte. Je ne puis cependant m'empêcher de penser moi-même que cela signifie plus proprement, c'est-à-dire, simplement et absolument. Voir Jean 8:58 et Parkhurst sur le mot.

Continue après la publicité
Continue après la publicité