Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Psaume 87:4
Je mentionnerai Rahab et Babylone : célébrerai-je l'Egypte et Babylone à ceux qui me connaissent ? Voici, ô Phistia, Tyr et Cush, un tel homme y est né. — " Est-ce son honneur, dois-je mentionner ceci comme son privilège, qu'il soit né dans l'une ou l'autre de ces villes et pays célèbres ? Non ; mais de Sion, dira-t-on, telle ou telle autre personne est née en elle. Etre citoyen de tout autre lieu, est un honneur qui n'a rien de comparable à celui d'être citoyen de Sion. Ainsi Buchanan semble avoir compris les mots dans sa version élégante :
Tecumne Babylon est-il audeat componere?
Tecumne Memphis insolens ? Praeclara quamvis et Palaestina et Tyros Jactet virorum Robora : Nihil ad Sionem fortibus foetam viris, Favore tutam Numinis.
RS Jarchi expose également les mots de la même manière. « Les Philistins . & C exaltent l' Egypte et Babylone, les nations célèbre pour l' antiquité, l' apprentissage et les arts, quand ils disent, un tel homme est né là. Mais que la louange qui leur appartenaient autrefois retourneras aujourd'hui à Sion, dont elle avec beaucoup plus de justice soit dit à son honneur, celui- ci ou l'autre personne est né là-bas."Les privilèges d'être citoyens de Sion étaient indiciblement plus grands que ceux auxquels les habitants de n'importe quelle autre ville du monde avaient droit ; comme la ville avait Dieu pour fondateur, comme l'arche de sa présence y habitait, comme les solennités de son culte s'y accomplissaient avec une grande magnificence, comme elle était régie par ses lois, et comme elle était sous sa protection immédiate et constante . Dans ces choses, aucune autre ville ne pouvait se comparer ou rivaliser avec elle.