Commentaire de Coke sur la Sainte Bible
Romains 14:22
As-tu la foi ? — Il n'est pas nécessaire de lire la première proposition de manière interrogative ; et cela semble plus conforme à la structure du grec ; — Tu as la foi : comme s'il avait dit : « Je reconnais que vous avez une bonne persuasion. Plus loin, il y a une anadiplose dans les mots εχεις et εχε : le premier signifie simplement avoir, les seconds tiennent. "Vous avez une juste persuasion concernant votre liberté chrétienne, et je vous conseille de tenir fermement votre profession, à l'égard de vous-même devant Dieu.
" , avoir, a fréquemment cette signification emphatique. Voir Matthieu 25:29 . Au lieu de à toi-même, le grec serait plus proprement rendu par rapport à, — comme se rapportant à; c'est-à-dire, " en ce qui te concerne, tiens C'est une exhortation, non pas à rester privé de lui-même, de ne pas supprimer ses sentiments, - mais de les retenir fermement, et de ne jamais faire ou dire quoi que ce soit d'incompatible avec eux : comme il suit, " Heureux est l'homme qui ne se condamne pas lui-même, en faisant ou en professant quelque chose d'incompatible avec ce qu'il est assuré dans sa propre conscience d'être juste.
« L'Apôtre met ceci dans, que le chrétien païen ne peut pas se méprendre sur son sens, ou imaginer qu'il le persuadait d'être indifférent à la vérité, de la dissimuler, de l'abandonner, ou d'agir contrairement à elle en certaines occasions : ceci était loin de l'intention de l'Apôtre, qui l'exhorte seulement à penser charitablement à un frère faible, et à s'abstenir de toutes actions indifférentes qui pourraient le dégoûter, ou lui être un piège ou une tentation. Sans cette précaution, son discours aurait été imparfait, et pas bien gardé.