Verset 31. Je proteste par votre joie ] Νη την ὑμετεραν καυχησιν · Par votre exaltation ou vantardise . Le Dr Lightfoot comprend cela de "l ' se vantant des Corinthiens contre l'apôtre; qu'il se considérait continuellement foulé aux pieds par eux; rejeté et exposé à l'infamie et au mépris; mais qu'il prenait cela comme une partie de l'opprobre du Christ; et était heureux dans la perspective de la mort et d'une résurrection glorieuse, quand tous ces troubles et ces torts allaient terminer pour toujours. " Au lieu de υμετεραν, VOTRE exultation ou vantardise , ημετεραν, NOTRE exultation , est la lecture du Codex Alexandrinus , et de plusieurs autres, avec le AEthiopic, Origen et Theophylact . Cela conduira à un sens plus facile: je déclare par l'exultation que j'ai en Jésus-Christ, comme étant mort pour mes offenses, et ressuscité pour ma justification, que je ne crains ni les souffrances ni la mort; et je suis chaque jour prêt à être offert, et je me sens continuellement exposé à la mort. Mais la lecture commune est probablement préférable; pour votre gloire est la même chose que votre gloire sur votre compte : Je professe par la gloire ou l'exultation que j'ai sur compte de votre salut , que j'anticipe avec plaisir la fin de ma race terrestre.

Je meurs tous les jours. ] Une forme de discours pour, je suis continuellement exposé à la mort. Les passages suivants illustreront cela. Donc Philon , p. 990. Flaccus , qui avait continuellement peur de la mort, dit: «Chaque jour, plutôt chaque heure, j'anticipe la mort; endurer de nombreuses morts avant que la dernière n'arrive. Donc, Libanius , parlant de ses propres misères et de celles du peuple d'Antioche, épiste. 1320, page 615, dit: ετι ζωντες τεθνηκαμεν · «Bien que vivants, nous sommes morts». Livy a une forme d'expression similaire pour signifier danger continu , xxix. 17: Quotidie capitur urbs nostra, quotidie diripitur . "Chaque jour est notre ville prise, chaque jour est elle pillée."

Continue après la publicité
Continue après la publicité