Verset 47. Le premier homme est de la terre ] C'est-à-dire: le corps d'Adam a été fait hors de la poussière de la terre ; et c'est pourquoi l'apôtre dit qu'il était χοικος, de la poussière ; car le corps a été fait עפר מן האדמה aphar min ha-adamah, poussière du sol ; Genèse 2:7.

Le deuxième homme est - du ciel. ] Céleste , ουρανιος, comme plusieurs bons MSS. et les versions lues. Le corps de la résurrection sera de nature céleste et non sujet à la décomposition ou à la mort. Ce qui est formé de terre doit vivre de manière terrestre ; doit être nourri et soutenu par la terre: ce qui vient du ciel est d'un nature spirituelle ; et n'aura plus de connexion ni de dépendance avec la terre. Je conçois ces deux clauses comme relatives à man ; et de souligner la différence entre le corps animal et le corps spirituel , ou entre le corps les corps que nous maintenant avons et les corps que nous aurons à la résurrection. Mais cela peut-il être le sens de la clause, le deuxième homme est le Seigneur de paradis ? Dans la citation, j'ai omis οκυριος, le Seigneur, sur les autorités suivantes: MANUSCRITS - BCD * EFG, et deux autres. VERSIONS - Copte, AEthiopique, arménien dans la marge, Vulgate et Itala . PÈRES - Origen , qui le cite une fois et l'omet une fois; Athanasius, Basil , les deux Gregories, Nyssen et Nazianzen; Isidore, Cyril, Tertullien, Cyprien, Hilary, Zeno, Ambrose, Augustin, Jerome, Ambrosiaster, Philaster, Leo, Pacianus, Primasius, Sedulius, Bede et autres . Consultez ces autorités plus largement dans Wetstein . Certains des critiques modernes les plus éminents laissent de côté le mot, et Tertullien dit qu'il a été introduit par l'hérétique Marcion. Je pense que le mot n'est pas légitime ici. Le verset est lu par le MSS., Les versions et les pères auxquels il est fait référence, ainsi: Le premier homme est de la terre, terrestre; le deuxième homme est du ciel, céleste ; κυριος étant omis et ουρανιος ajouté . Le premier homme et le second homme de ce verset sont les mêmes que la classe premier Adam et le deuxième Adam de 1 Corinthiens 15:45, et il n'est pas clair que Christ soit destiné à l'un ou l'autre endroit. Certains supposent qu'il y a ici une référence à ce que Eve a dit quand elle a engendré Caïn: J'ai obtenu un homme du Seigneur , קניתי איש את יהוה kanithi ish eth Yehovah, J'ai possédé ou obtenu un homme , le Seigneur ; c'est-à-dire, comme l'explique le Dr Lightfoot, que le Seigneur lui-même devrait devenir homme: et il pense qu'Ève avait du respect pour la promesse du Christ lorsqu'elle l'a nommée fils ; comme Adam l'avait fait quand il a nommé son épouse . Si Eve avait cela en vue, on ne peut que dire qu'elle s'est tristement trompée: en effet la conjecture est trop raffinée.

Les termes premier homme de la terre et second homme du ciel , sont fréquents parmi les Juifs: אדם לעילא le supérieur Adam; et אדם תתאה Adam l'inférieur ; c'est-à-dire le terrestre et le céleste Adam: Adam avant la résurrection, et Adam après .

Continue après la publicité
Continue après la publicité