Verset 1 Corinthiens 5:9. Je vous ai écrit dans une épître ] Les plus sages et les plus doués en critique biblique conviennent que l'apôtre ne se réfère à aucune autre épître que ce ; et qu'il parle ici de quelques directions générales qu'il avait données dans la partie précédente; mais qu'il avait maintenant dans une certaine mesure changé et considérablement renforcé, comme nous le voyons dans 1 Corinthiens 5:11. Les mots εγραψα εν τη επιστολη peuvent être traduits, JE VOUS avais écrit dans CET ÉPISTLE; car il existe de nombreux exemples dans le Nouveau Testament où le aorist , qui est ici utilisé, et qui est une sorte de temps indéfini, est utilisé pour la classe perfect et le plusquam-perfect . Le Dr Whitby en produit plusieurs preuves et soutient que la conclusion tirée par certains, à savoir. qu'il se réfère à une épître perdue, n'est légitimement tiré d'aucune prémisse que ce texte ou l'antiquité offre. La principale preuve contre cela est 2 Corinthiens 7:8, où εν τη επιστολη, les mêmes mots que ci-dessus, semblent faire référence à cette première épître. Peut-être l'apôtre peut-il se référer à une épître qu'il avait écrite mais non envoyée; pour, à la réception d'informations complémentaires de Stephanas, Fortunatus et Achaicus , par rapport à l'état de l'Église de Corinthe, il a supprimé cela, et a écrit ceci, dans lequel il considère le sujet beaucoup plus en général. Voir Dr. Lightfoot .

Pas en compagnie des fornicateurs ] Avec lesquels, comme nous l'avons déjà vu, Corinthe a abondé. Ce n'était pas seulement le grand sin, mais agrafe , de l'endroit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité