Commentaire Biblique de Adam Clarke
1 Corinthiens 9:22
Verset 22. Je suis devenu faible pour les faibles ] Ceux qui étaient consciencieusement scrupuleux , même en ce qui concerne les choses licites.
Je suis fait tout pour tous les hommes ] J'ai pris toutes les formes et formes compatibles avec l'innocence et la parfaite intégrité; abandonner ma propre volonté, ma propre voie, ma propre aisance, mon propre plaisir et mon propre profit, afin de sauver les âmes de tous. Que ceux qui plaident pour le système de hébergement sur l'exemple de saint Paul, assistent à la end il avait en vue, et la manière dans laquelle il poursuivait cette fin . Ce n'était pas pour obtenir de l'argent, influencer ou honorer , mais pour enregistrez ÂMES! Ce n'était pas pour obtenir facilité mais pour augmenter ses travaux . Ce n'était pas pour lui sauver la vie , mais plutôt pour un sacrifice pour le bien des âmes immortelles !
Un dicton parallèle à celui de saint Paul a été cité dans Achille Tatius, lib. v., casquette. xix., où Clitophon dit, après avoir reçu une lettre de Leucippe: tout à la fois ; j'étais enflammé, je pâlissais, j'étais émerveillé; je doutais, je me réjouissais, je devenais triste." La même forme de discours est fréquente chez les écrivains grecs. Je pense que cela jette une certaine lumière sur la signification de l'apôtre.
Que je pourrais certainement en sauver. ] Sur cette clause, il y a quelques lectures très importantes trouvées dans le MSS. et versions. Au lieu de παντως τινας σωσω, que je pourrais certainement en sauver ; παντας σωσω, que je pourrais tout sauver , est la lecture de DEFG, Syriaque, Vulgate, AEthiopic , tous les Itala et plusieurs des pères . Cette lecture Mgr Pearce préfère, car elle est plus conforme au sens de saint Paul ici, et est exactement en accord avec ce qu'il dit, 1 Corinthiens 10:33, et rend sa conception plus étendue et plus noble. Wakefield préfère également cette lecture.