Verset 25. Est tempéré en toutes choses ] Tous ceux qui ont combattu dans ces exercices ont traversé un long état et une série de préparations douloureuses. À cette discipline exacte se réfère Epictetus , cap. 35: Θελεις Ολυμπια νικησαι; Δει σ » ευτακτειν, αναγκοτροφειν, απεχεσθαι, πεμματων, γυμναζεσθαι προς αναγκην εν ὡρα τεταγμενη, εν καυματι, εν ψυχει, μη ψυχρον πινειν, μη οινον ὡς ετυχεν · ἁπλως, ὡς ιατρῳ, παραδεδωκεναι σεαυτον τῳ επιστατη · ειτα εις τον αγωνα παρερχεσθαι · κ. τ. λ. "Souhaitez-vous gagner le prix aux Jeux Olympiques? -Considérez les préparatifs nécessaires et les conséquences: vous devez observer un régime strict; devez vivre de nourriture que vous n'aimez pas; vous devez vous abstenir de toute friandise; devez vous exercer au nécessaire et des temps prescrits à la fois dans le chaud et dans le froid; il ne faut rien boire rafraîchissant; ne prenez pas de vin comme autrefois; en un mot, vous devez vous mettre sous la direction d'un pugiliste , comme vous le feriez sous ceux d'un médecin , puis entrez dans les listes. Ici, vous pouvez vous casser le bras, le pied dégagé, être obligé d'avaler des bouchées de poussière, de recevoir de nombreuses rayures et après tout être vaincu. " Ainsi, nous constatons que ceux-ci ont subi beaucoup de difficultés pour vaincre, et pourtant incertains de la victoire .

Horace en parle à peu près de la même manière: -

Qui studet optatam cursu contingere metam,

Multa tulit fecitque puer : sudavit et alsit:

Abstinuit Venere et Baccho.

De Arte Poet ., ver. 412.

Un jeune qui espère gagner le prix olympique,

Tous les arts doivent essayer et chaque labeur doit être soutenu;

Les «extrêmes de chaleur et de froid doivent souvent le prouver;

Et évitez les joies affaiblissantes du vin et de l'amour.

Francis .

Ces citations montrent la justesse des paroles de l'apôtre: Tout homme qui aspire à la maîtrise , παςταεγκρατευεται, est tempéré , ou continent, en tout .

Ils le font pour obtenir une couronne corruptible ] Le la couronne remportée par le vainqueur dans les jeux Olympian était composée de la classe olive sauvage ; dans les jeux pythiens de laurier ; dans les jeux Néméens de persil ; et dans les jeux isthmiens du pin . Celles-ci étaient toutes corruptibles, car elles commençaient à se faner dès qu'elles étaient séparées des arbres ou arrachées de la terre. En opposition à ceux-ci, dit l'apôtre, il s'est battu pour une couronne incorruptible, l'héritage céleste. Il ne recherchait pas l'honneur mondain ; mais cet honneur qui vient de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité